14 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten ` rui`
- `t Moet al een ruige hond wezen, die twee nesten warm houden kan (=alleen een rijke man kan er een tweede vrouw op na houden)
- dat ruikt naar peper (=dat is erg duur)
- de wolf/vos ruilt wel van baard maar niet van aard (=het karakter van de mensen verandert nooit)
- een goed paard maakt nog geen goede ruiter. (=niet enkel de middelen tellen, ook de vaardigheid is belangrijk om resultaat te krijgen.)
- geld ruiken (=merken dat er iets te verdienen is)
- het krijt ruimen (=de strijd opgeven, weggaan)
- het paard ruikt de stal (=opschieten om gauw thuis te komen)
- het ruime sop kiezen (=de haven uitvaren)
- het veld ruimen (=vertrekken om plaats te maken voor een ander)
- hora ruit (=de tijd vliet snel) (Latijn)
- lont ruiken (=ergens het vermoeden toe hebben / het gevaar tijdig aanvoelen)
- niet ruim kunnen soppen (=niet erg rijk zijn)
- waar er twee ruilen moet er een huilen (=bij het ruilen is de een altijd beter af dan de ander)
- we zullen ze eens een poepie laten ruiken (=we zullen iets doen dat hen zal verbluffen (vooral toegepast in situaties waar sprake is van competitie))
6 betekenissen bevatten ` rui`
- waar er twee ruilen moet er een huilen (=bij het ruilen is de een altijd beter af dan de ander)
- er kan nog een kabeljauw onderdoor (=er is ruimte genoeg (brug, speling))
- doe wel en zie niet om. (=toon vriendelijkheid of behulpzaamheid zonder iets in ruil te verwachten)
- als Ieren en Britten op één land (=twee aartsvijanden in één ruimte)
- er warmpjes bijzitten (=veel geld hebben, over ruime financiële middelen beschikken)
- weinig armslag hebben (=weinig ruimte hebben om uit te breiden of weinig mogelijkheden hebben, meestal in geld uitgedrukt)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen