7 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `lever`
- aan de heidenen overgeleverd (=in zware moeilijkheden - in de macht van mensen zonder scrupules)
- aan de Turken overgeleverd zijn (=slecht behandeld, bedrogen, mishandeld worden)
- de lever doen schudden (=doen schaterlachen)
- een koopje leveren (=iets onaangenaams doen)
- er loopt hem een luis over de lever (=hij windt zich al over het minste op)
- iets op je lever hebben (=dat je nog iets wilt uiten, dat er iets is dat je heel erg dwars zit en dat gezegd moet worden)
- long en lever verteren (=alles opmaken)
15 betekenissen bevatten `lever`
- plat op de buik gaan (=aan iemand toegeven, zich overleveren)
- boter bij de vis (=betaling bij de levering)
- een loodje in het zakje doen (=een kleine bijdrage leveren)
- een duit in het zakje doen (=een kleine bijdrage leveren. (Historisch: de kleinst mogelijke gave in het collectezakje van de kerk).)
- het vuur uit de sloffen lopen (=een uiterste inspanning leveren door hard te lopen)
- voor de kat zijn viool iets hebben gedaan (=een zinloze inspanning hebben geleverd)
- een tandje bijzetten (=extra inspanning leveren. (de gashendel een tand verschuiven))
- goed geld naar kwaad geld gooien (=geld ergens insteken waarvan bekend is dat het verlies oplevert)
- het mes snijdt aan twee kanten (=het levert dubbel voordeel op (NL.) Er zijn niet alleen voordelen aan verbonden, je kan eender wat vanuit verschillende en zelfs tegengestelde standpunten bekijken (BE).)
- iemand te grazen nemen (=iemand een gemene streek leveren, op gemene manier er tussen nemen)
- van Lillo komen (=je dom houden. Volgens de overlevering vindt dit gezegde zijn oorsprong in het (ontkennende) gedrag van de inwoners van Fort Lillo na een aan hen toegeschreven roofoverval op een boerderij te Waarde in 1579)
- alle havens schutten geen wind (=niet alles levert een voordeel op)
- met los kruit schieten (=schijnbaar streng straffen met een straf die in feite geen nadeel oplevert)
- je moet een paard niet doodknuppelen, voordat je thuis bent. (=te veel haast kan wel eens vertraging opleveren)
- vele kleintjes maken een grote (=veel kleine stukjes leveren uiteindelijk ook een geheel op)
18 dialectgezegden bevatten `lever`
- a ee nen druëge lèver (=hij is dorstig) (Meers)
- d' r ligt wa ip zijn' leevre (=hij heeft iets op zijn lever) (Waregems)
- Da is er een mee ne witte lever (=Zij kan de mannen niet gerust laten (nymfomane)) (Bevers)
- dat flikke jou my gien tweede keer! (=dat kunstje lever je mij niet nog eens!) (Leewarders)
- doa leiptem ein luus iever de lèver (=zich opwinden voor niets) (Opglabbeeks)
- een witte lever hebben (=nymfomaan zijn) (Rotterdams)
- Ein druèg lêver höbbe (=veel drinken) (Berg en Terblijts)
- hij het nog wat op 'e lever (=hij heeft nog iets te vertellen) (Westerkwartiers)
- hij het nog wat op zien lever (=hij wil nog wat kwijt) (Westerkwartiers)
- ich doon niks lever as wèrke (=klemtoon op ‘niks’, ik doe liever niks dan dat ik werk) (Heitsers)
- ich sjiet nog lever in mien zunjigse bóks (=ik weet wel wat ik liever doe) (Heitsers)
- käöke, det huuertj de boor lever van zien kuuj as van zien luuj (=een boer laten hoort de boer liever van zijn koeien dan hebben ze goed gegeten) dan van zijn knechten (dan hebben die veel van zijn eten gegeten)) (Heitsers)
- nen driuën lever ên (=dorst hebben) (Kaprijks)
- oetrèkke, det zuut eine boor lever van zien kuuj den van zien luuj (=een koe die zich uitrekt, voelt zich op haar gemak en geeft veel melk, maar een knecht die zich uitrekt, is lui of moe en werkt dus minder hard) (Heitsers)
- van zin lever gewaschn zin (=afgepakt zijn) (west-vlaams)
- wè mòkte me naa tòch! (=wat lever je me nu toch!) (Tilburgs)
- ze sprekt fris van 'e lever (=zij zegt de zuivere waarheid) (Westerkwartiers)
- zën gal autkotse (=zeggen wat op zijn lever ligt) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen