4 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `ik ga`
- de kruik gaat zo lang te water tot ze barst/breekt (=als men steeds risico`s blijft nemen, gaat het een keer mis)
- de kruik gaat zolang te water tot zij barst (=alles heeft zijn beperkingen)
- ik ga horizontaal (=ik ga slapen)
- plat op de buik gaan (=aan iemand toegeven, zich overleveren)
Eén betekenis bevat `ik ga`
- ik ga horizontaal (=ik ga slapen)
50 dialectgezegden bevatten `ik ga`
- `k goai bekant van mun eige af (=ik ga zowat van mijn stokje) (Kerkdriels)
- ' k gô minnen beste vriend ies e polleke geven ; 'k gô min petettjes ies afgieten,
'k gô pissen (=ik ga een plasje doen) (Sint-Niklaas)
- 'gkon commisse doon (=ik ga boodschappen doen) (Vilvoords)
- 'k ga ff de vullis (of kliko) aan de dijk zetten (=ik ga even de vuilnis aan de weg zetten) (Lopiks)
- 'k gao op 'n huus an (=ik ga naar huis) (Sallands)
- 'k gaun in meun kip, in meunen tram (=ik ga slapen) (Maldegems)
- 'k Geun ondert meiter platligge (=ik ga slapen) (Mechels (BE))
- 'k go em op zijn muijle smijt'n (=ik ga hem slaan) (Oudenhoofs)
- 'k gô mè ertus (koekus, kloavurs, schippus) uitgoan (uitkommen) (=ik ga met harten (......) beginnen spelen (kaartspel) ) (Sint-Niklaas)
- 'k gô mè schodderen (=ik ga mij wassen) (Sint-Niklaas)
- 'k go min dochter de noad loaten doen (=ik ga mijn dochter de naaistiel laten leren) (Sint-Niklaas)
- 'k go min kleeren uitspelen (=ik ga mij uitkleden) (Sint-Niklaas)
- 'k goa dn ne wiep tee'n zijn kloôtn geevn (=ik ga hem een trap in zijn kont geven) (Waregems)
- 'k goa goan viss'n in de vijvre (=ik ga vissen in de vijver) (Evergems)
- 'k goa mee mee eu (=ik ga met u mee) (Gents)
- 'k goa mie gan ontzeil'n (=ik ga mij omkleden) (Wevelgems)
- 'k Goa mij een buiksken zetn (=ik ga eens flink eten) (Zelzaats)
- 'k goa mij smijt'n (=ik ga mij riskeren) (Waregems)
- 'k goa mijn matte oprolle, 'k goa mijn schuppe of maane buut afkuise (=ik ga weg) (Gents)
- 'k goa nekieër goan goan zien (=ik ga naar huis) (Kaprijks)
- 'k goa noar mijn treeze, kruip in mijne nest (=ik ga naar mijn bed) (Gents)
- 'k goen em ne kluut afdroaie (=ik ga hem een peer stoven) (Hals)
- 'k goin moan seir teu deu (=ik ga naar huis gaan) (Overijses)
- 'k gon iën'n gau smueren (=ik ga een jointje roken) (Hams)
- 'k gon is zing of dak nog ne joenge zaain (=ik ga naar het wc) (Antwerps)
- 'k gon ma een betj'n afkappen (=ik ga een dutje doen) (Meers)
- 'k gon mé en betjen afkappen (=ik ga een dutje doen) (Aalsters)
- 'k gon no m'n uus gon patèle eejten (=ik ga naar huis gaan middageten) (Brugs)
- 'k gon nooit etwosten nortoeë (=ik ga nooit ergens naartoe) (Veurns)
- 'k gon nor mennen tram (=ik ga naar bed) (Antwerps)
- 'k gou de petètten aufgieten (=ik ga plassen) (Lokers)
- 'k gou ne ker woar da de keuning ok te voet goat (=ik ga naar het toilet) (Lokers)
- 'k Ho no kottem. (=ik ga naar huis.) (Koekelaars (Koukeloars))
- 'k Ho no wo dat de keunink te voete goat. (=ik ga naar het toilet.) (Koekelaars (Koukeloars))
- 'k moe scheiten alzun jong veule mea kooi dérm (=ik ga naar het toilet) (Schijndels)
- 'k rij ne keer toe an terp (=ik ga op café) (Oosteekloos)
- 'k stuuk van 't of (=ik ga ervandoor) (Axels)
- 'k za êm ne kiër ne poader schiwdren (=ik ga hem eens een loer draaien) (Kaprijks)
- 'k zal 'em de oor'n es wass'n (=ik ga hem eens stevig aanpakken) (Westerkwartiers)
- 'k zal op en bedde (=ik ga naar bed) (Urkers)
- 'k zen schampavie (=ik ga ervan door) (leuvens)
- 'k Zijn den bos in, 'k Kruip in mijne nest (=ik ga gaan slapen) (Sinnekloases en niekaarks)
- ' k gao weier (=ik ga verder) (Liempds)
- ' k go m' n eige thuus bringe (=ik ga naar huis) (Ouddorps)
- ' k gô mè ies goe schrobberen (=ik ga mij eens heel goed wassen) (Sint-Niklaas)
- ' k go nog nie no ruus, belange nie (=ik ga nog niet naar huis, zeker niet) (Bachten de kupes)
- ' k gon no ' t koptje van ' thooft goan (=ik ga me zelfmoorden) (Ostêns)
- ' Ktrek eroat (=ik ga naar huis) (Hulshouts)
- Ben d'n bos in (=ik ga er eens vandoor) (Deinzes)
- daaj hits ès maajn daud (=ik ga dood van die hitte) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen