641 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `iet`
- langzaam aan, dan breekt het lijntje niet (=je kunt beter rustig doorwerken, dan kan er het minste fout gaat)
- laten we elkaar geen mietje noemen (=laten we precies zeggen hoe we denken over de ander)
- leef niet om te eten maar eet om te leven (=vergeet niet om ook plezier te maken in het leven)
- lieverkoekjes worden hier niet gebakken (=zin of geen zin, je moet het doen)
- lijnrecht tegenover iets staan (=volledig het omgekeerde zijn of denken)
- lopen als een kip die haar ei niet kwijt kan (=onrustig heen en weer lopen)
- maling aan iets of iemand hebben (=zich nergens iets van aantrekken)
- men kan zijn kinders wel minnen maar niet zinnen (=je kan je kinderen graag zien, maar ze hebben een eigen aard)
- men moet de schapen scheren maar niet villen (=als men uit hebberigheid de inkomstenbron opoffert heeft men niets meer voor in de toekomst)
- men poot de aardappelen wanneer men wil, ze komen toch niet in april (=boerenregel. Aardappelen komen pas in mei uit)
- men wordt wel door een mestkar maar niet door een rijtuig overreden (=goed opgevoede mensen beledigen anderen minder)
- met de muts naar iets gooien (=ergens geen zorg aan besteden / er een slag naar slaan, ernaar raden)
- met de pet naar iets gooien (=niet echt moeite voor iets doen, zonder inzicht schatten)
- met een kanon op een mug schieten (=ophef maken om niks / overdreven zware maatregelen nemen)
- met een kluitje in het riet sturen (=iemand met veel woorden niet veel wijzer maken)
- met iemand niet willen oversteken (=niet in iemands plaats willen zijn)
- met iets op de proppen komen (=iets vertellen, ermee voor de dag komen)
- met los kruit schieten (=schijnbaar streng straffen met een straf die in feite geen nadeel oplevert)
- met man en macht iets doen (=iedereen werkt hard mee)
- met spek schieten (=overdrijven of opscheppen)
- mijn hoofd staat er niet naar (=ik kan me er niet op concentreren)
- moedoen voor Piet Snot (=zonder toegevoegde waarde en zonder erkenning deelnemen)
- mooie liedjes duren niet lang (=geluk is van korte duur)
- munt uit iets slaan (=voordelen halen uit)
- naar iets mogen kijken (=van iets moeten afblijven)
- naar iets talen (=ergens belangstelling voor hebben)
- naar iets vissen (=iets trachten te achterhalen)
- neem je hoed niet af voordat je gegroet wordt (=men moet een ander nooit in de rede vallen)
- niet aan het juiste adres zijn (=iets aan de verkeerde persoon vragen)
- niet aan zijn trekken komen (=niet krijgen wat men wil)
- niet alle winden schudden noten af. (=succes is niet altijd gegarandeerd)
- niet bij brood alleen leven (=men heeft meer nodig dan alleen eten om te kunnen leven)
- niet brandschoon zijn (=dingen misdaan hebben)
- niet door de beugel kunnen (=de norm overschrijden van wat aanvaardbaar of behoorlijk is)
- niet door mensenhanden gebouwd (=door God of natuur tot stand gebracht)
- niet erg vast in de schoenen staan (=zich gemakkelijk laten ompraten)
- niet geschoten is altijd mis (=als je het niet probeert, komt er ook niks van)
- niet goed bij zijn hoofd zijn (=niet goed wijs zijn, gekke dingen doen)
- niet goed bij zijn positieven zijn (=niet op zijn gemak zijn, een beetje ziek zijn)
- niet goed snik zijn (=gek zijn (iemand))
- niet graag in iemand schoenen staan (=niet graag willen ervaren hoe het is iemand anders te zijn die in een moeilijke of onprettige situatie zich bevindt)
- niet halen bij (=niet kunnen tippen aan)
- niet het vele is goed, maar het goede is veel. (=kwaliteit is beter dan kwantiteit)
- niet het zout op zijn patatten verdienen (=een klein inkomen hebben)
- niet hoog timmeren (=weinig verstand hebben)
- niet in de haak zijn (=er klopt iets niet)
- niet in de wieg gesmoord (=niet van bij de opkomst vernietigd - al oud)
- niet in een goed vel steken (=altijd ziek zijn, nooit gezond)
- niet in iemands schaduw kunnen staan (=aan iemand absoluut niet kunnen tippen)
- niet in tel zijn (=niet belangrijk genoeg zijn of genegeerd worden door anderen)
1479 betekenissen bevatten `iet`
- gas terugnemen (=het iets rustiger aan gaan doen)
- het interesseert me geen drol (=het interesseert me niets)
- het laat mij Siberisch koud (=het interesseert me totaal niet)
- de dood wil een oorzaak hebben. (=het is belangrijk onm te weten waarom iets gebeurt)
- beter laat dan nooit (=het is beter dat iets een beetje te laat komt, dan dat het nooit gebeurt)
- beter hard geblazen dan de mond gebrand (=het is beter dat men zich inspant dan dat er door slordigheid of luiheid iets fout gaat)
- het daar is hommeles (=het is daar niet in orde)
- makkelijker gezegd dan gedaan (=het is eenvoudiger om iets te zeggen dan om het ook daadwerkelijk uit te voeren)
- zo gaan er geen twaalf in een dozijn (=het is iets buitengewoons)
- wat de vos niet weet, weet de haas ook niet (=het is moeilijk iets te weten als het je nooit verteld is)
- met onwillige honden is het slecht hazen vangen (=het is moeilijk om samen te werken met mensen die niet willen)
- het leven is geen zoete krentenbol (=het is niet altijd zo mooi, iedereen heeft wel eens tegenvallers)
- het leven gaat niet altijd over rozen (=het is niet altijd zo mooi, iedereen heeft wel eens tegenvallers)
- vlees noch vis (=het is niet bruikbaar, omdat het niet duidelijk is)
- vis noch vlees (=het is niet bruikbaar, omdat het niet duidelijk is)
- het is niet je dat (=het is niet geweldig)
- kraak nog smaak hebben (=het is niet heel smakelijk)
- er zit een luchtje aan (=het is niet juist, het klopt niet helemaal)
- late haver komt ook op (=het is niet omdat iets laat komt, dat het niet goed zou zijn)
- er is geen chocola van te maken (=het is niet te begrijpen)
- het is niet om de knikkers maar om het recht van het spel (=het is niet voor persoonlijk voordeel, maar omwille van de rechtvaardigheid)
- er is niets van aan (=het is niet waar)
- daar hangt de po uit (=het is niet zoals het zou moeten zijn)
- het is nog ver van zingen (=het is nog lang niet in orde)
- iets staat op losse schroeven (=het is onzeker, er valt niet op te bouwen)
- niet meer van vandaag (=het is ouderwets of niet meer acceptabel)
- wat baten kaars en bril als de uil niet zien en lezen wil (=het is vruchteloos iemand te willen voorlichten als hij dat niet wil)
- er is reuk noch smaak aan (=het is weinig waard, het is niet interessant)
- het is boter aan de galg gesmeerd (=het is zinloos, het kan niet helpen)
- het is een hopje in een brouwketel (=het is zo goed als niets)
- het kan verkeren (=het kan veranderen, de dingen blijven niet zoals ze zijn)
- het eet geen brood (=het kost niets om het te bewaren, behoeft geen onderhoud)
- het leven is net een krentenbol, met af en toe een hard stukje (=het leven is niet een en al geluk maar kent soms ook tegenslag)
- het mes snijdt aan twee kanten (=het levert dubbel voordeel op (NL.) Er zijn niet alleen voordelen aan verbonden, je kan eender wat vanuit verschillende en zelfs tegengestelde standpunten bekijken (BE).)
- `t Is gelijk of men van/door de kat of de kater/hond gebeten wordt (=het maakt niet uit hoe of waardoor je benadeeld bent geweest)
- op is de koek, en weg zijn de dubbeltjes (=het maximaal haalbare is bereikt, meer zit er niet in)
- de koek is op (=het maximaal haalbare is bereikt, meer zit er niet in)
- aal is geen paling (=het mindere is niet gelijk aan het meerdere)
- niet vet kunnen soppen (=het niet breed hebben)
- geen graten in iets vinden (=het niet erg vinden, zich er niet aan storen)
- je huid duur verkopen (=het niet gemakkelijk opgeven)
- het onder de pet houden (=het niet in de openbaarheid brengen)
- er naar kunnen fluiten (=het niet krijgen)
- er niet bij kunnen (=het niet kunnen begrijpen)
- je niet laten kennen (=het niet te vlug opgeven)
- schipbreuk lijden (=het niet tot zijn doel geraken / mislukken)
- er met de pet niet bij kunnen (=het niet willen/kunnen snappen)
- niet kunnen heksen (=het niet zo snel afkunnen - er meer tijd voor nodig hebben)
- geen ezel en kan zijn eigen oren afbijten. (=het onmogelijke hoef je niet te doen.)
- het klopt als een zwerende vinger (=het past goed; het is logisch; het is volkomen juist; er is niets tegen in te brengen. (Equivalent aan: het sluit als een bus.))
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen