318 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `PA`
- over het PAard getild zijn (=te veel eigendunk hebben of een naar karakter hebben, doordat je zoveel geprezen of verwend bent)
- over het PAard tillen (=er te veel goeds van zeggen / verwend en geprezen zijn)
- over het PAard tillen. (=iemand te veel prijzen, zodat hij verwaand wordt)
- PAal en perk stellen (=de grens leggen / een einde stellen aan)
- PAard in de wieg, kind in de wei (=uitdrukking van ongeloof gebruikt als iemand erg overdrijft. )
- PAarden vallen ook al hebben zij vier benen. (=iedereen maakt fouten)
- PAardenkeutels zijn geen vijgen (=uiterlijk kan bedriegen / laat je niks wijsmaken)
- PAardenvlees gegeten hebben (=van nature onrustig zijn)
- PAl staan (=onbeweeglijk stilstaan / niet twijfelen aan de eigen mening)
- PAp in de benen hebben (=de benen willen niet meer vooruit)
- PApier is geduldig (=men kan veel schrijven)
- PAppen en nathouden (=situatie min of meer ongewijzigd te laten zonder een beslissing te nemen of daadwerkelijk een probleem op te lossen)
- PAradePAard (=een bezit, eigenschap, kunst of vaardigheid waar iets of iemand trots op is)
- PArels/PAarlen voor de zwijnen werpen (=het goede verspillen aan hen die het niet verdienen/waarderen)
- PArijs is wel een mis waard (=om een voordeel te behalen bij tegenstanders aansluiten)
- PAs op de plaats maken (=geen voortgang maken. Geen groei of ontwikkeling doormaken)
- PAs uit de dop komen (=maar pas ergens aan deelnemen)
- PAtattenbloed hebben (=ziekelijk zijn)
- pimpelPAars met een goud randje (=met ondefinieerbare kleur)
- platgetreden PAden/wegen (=dingen die anderen al eerder gedaan hebben)
- primus inter PAres (=de beste onder zijns gelijken) (Latijn)
- rijd een PAard de rug niet stuk (=je moet niet altijd te veel eisen)
- roomser dan de PAus zijn (=zich overdreven precies aan de regels houden)
- rozen (PAarlen) voor de zwijnen werpen (=geld of moeite verspillen aan iets nutteloos)
- rozen op het PAd strooien. (=iets veraangenamen.)
- schamPAvie spelen (=zich heimelijk uit de voeten maken)
- snotterige veulens worden de gladste PAarden. (=kwajongens die nergens voor lijken te deugen, worden vaak flinke mannen)
- sPAak lopen (=mislukken)
- te PAs en te onPAs (=steeds opnieuw, of het nu zin heeft of niet)
- te veel PAnnen op het dak (=te veel die het kunnen horen)
- te vies om met een tang aan te PAkken (=heel vies en smerig)
- te/van PAs komen (=iets goed kunnen gebruiken)
- tegen de PAal lopen (=er slecht vanaf komen)
- trekken aan een dood PAard. (=het is een onbegonnen zaak)
- tussen lepel en mond valt veel PAp op de grond (=problemen komen vaak pas op het laatst)
- van december tot maart is de schol de PAn niet waard (=platvis moet je in de zomer eten)
- van geld voorzien zijn als een PAd van veren (=arm zijn)
- van het PAdje af zijn (=in de war zijn, malende / prettig gestoord zijn)
- van hetzelfde laken een PAk (=dezelfde soort aanpak of respons)
- van je PAard gevallen zijn (=een positie verliezen)
- veel poesPAs (=veel overdrijven en drukte maken)
- verrijzen als PAddenstoelen na een regenachtige dag (=plots tevoorschijn komen)
- vertrouwen komt te voet en gaat te PAard (=het is makkelijker om iemands vertrouwen te schaden, dan te verkrijgen)
- vijgen na PAsen (=iets doen wat te laat komt)
- voor PAal/schut staan (=een blunder begaan voor de ogen van anderen (en schamen))
- voor PAmpus liggen (=dronken of bewusteloos zijn)
- vrouwenhanden en PAardentanden staan nooit stil. (=een vrouw is altijd wel wat aan het doen)
- waar gehakt wordt, vallen sPAanders (=waar werk verricht wordt, worden ook wel wat fouten gemaakt)
- waar het PAard aangebonden is moet het vreten (=men moet zich naar de omstandigheden schikken)
- wat helpt fluiten, als het PAard niet pissen wil. (=een zinloze oplossing)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen