1961 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `EE`
- daar is EEn haartje in de boter (=daar is ruzie of wrijving)
- daar is gEEn oogje vet mEEr op (=dat is niet veel meer waard)
- daar is gEEn woord Frans/Latijn/ChinEEs bij (=iedereen kan dat begrijpen)
- daar is vlEEs in de kuip (=daar is het goed)
- daar is wel wachten maar gEEn vasten naar (=dat zal niet gauw gebeuren)
- daar kan de schoorstEEn niet van roken (=dat brengt niets op / men kan niet alleen van vriendelijke woorden leven)
- daar komt EEn schip met zure appels (=daar komt een stevige regenbui aan)
- daar lusten de honden gEEn brood van. (=het is volstrekt onacceptabel)
- daar moet de schoorstEEn van roken (=dat moet de inkomsten voortbrengen. Daar moeten we van bestaan)
- daar stEEkt mEEr in dan EEn enkele panharing (=daar zit meer achter)
- daar valt wel EEn mouw aan te passen (=daar is wel een oplossing voor te vinden)
- daar zit `em de knEEp/knoop (=daar zitten de moeilijkheden/problemen)
- daarmEE is de kous af. (=er wordt geen aandacht meer aan gegeven)
- dat gaapt als EEn oven (=dat is onwaarschijnlijk)
- dat gaapt zo wijd als EEn oven (=dat is hoogst onwaarschijnlijk)
- dat gebeurt pas als de Paus EEn geus wordt (=dat gebeurt nooit)
- dat gEEft de burger moed (=dat doet goed)
- dat ging van EEn leien dakje (=dat ging vanzelf)
- dat hangt als EEn schijthuis boven de gracht (=dat is overduidelijk)
- dat heb ik nog nooit op EEn klomp horen spelen (=dat is al te gek)
- dat houdt me op de bEEn (=dat zorgt ervoor dat ik door kan blijven gaan; daardoor houd ik het vol)
- dat is allEEn voor pater en mater en niet voor het hele convent (=dat is voor jou te hoog gegrepen)
- dat is EEn aalshuid (=dat is van weinig waarde)
- dat is EEn alikruik van EEn vent. (=dat is een kleine dikke man.)
- dat is EEn bal voor open doel (=dat is een opmerking waar een zeer voor de hand liggend weerwoord op gegeven kan worden)
- dat is EEn brug te ver (=dat is te hoog gegrepen)
- dat is EEn echte haai (=assertief en bijdehand mens)
- dat is EEn eitje (=het is heel eenvoudig)
- dat is EEn haspel in EEn fles (=dat is een raadsel)
- dat is EEn klontje boter uit zijn pap (=dat kost een flink deel van zijn fortuin)
- dat is EEn kwal (=een uiterst vervelend persoon)
- dat is EEn paal onder water (=dat brengt meer nadeel dan voordeel)
- dat is EEn paard van EEn daalder. (=dat is een trots mens)
- dat is EEn rijkeluiswens (=iets waar heel erg naar wordt verlangd)
- dat is EEn stuk! (=dat is een aantrekkelijk persoon)
- dat is EEn ver-van-mijn-bedshow (=dat is iets waar ik me helemaal niet mee bezighoud; dat is iets dat op grote afstand van hier gebeurt)
- dat is EEn waarheid als EEn koe (=dat is overduidelijk waar)
- dat is er EEn uit de arke noachs (=dat is er een uit een groot gezin)
- dat is gEEn geld (=dat is erg goedkoop als je ziet wat je ervoor krijgt)
- dat is gEEn punt. / Daar maken we gEEn punt van (=dat is geen probleem. / Dat is helemaal geen argument)
- dat is iemand met EEn gebruiksaanwijzing (=dat is iemand waarvan je weet hoe je met diegene om moet gaan)
- dat is nog gEEn haaienvin waard (=waardeloos)
- dat is ook gEEn heksen (=dat is wel heel gemakkelijk)
- dat is vers twEE. (=dat is voor later)
- dat is zo brEEd als het lang is (=dat verandert niets aan de zaak)
- dat is zo vast als EEn huis (=dat is zeker)
- dat kan al het water van de zEE niet afwassen (=daar is niets aan te doen - dat kan je niet wegpraten)
- dat maakt van Jezus nog EEn ketter (=dat is zelfs bij de meest integer mens een schanddaad)
- dat mag met EEn krijtje aan de balk (=dat is een ongewone gebeurtenis)
- dat muisje hEEft EEn staartje. (=er zullen nog problemen komen)
2307 betekenissen bevatten `EE`
- heeft de duivel het paard gegeten, dan neemt hij de toom ook nog. (=ben je EEnmaal in de macht van slechte mensen, dan wordt het allEEn maar erger)
- heeft de duivel `t paard gegeten, dan neemt hij de toom ook nog. (=ben je EEnmaal in handen van slechte mensen gevallen, dan verlies je alles.)
- geen mens is zijn eigen maker. (=beoordEEl iemand niet om hun uiterlijk.)
- maak je borst maar nat (=bereid je voor op EEn zware klus (of op vEEl tegenstand))
- ik wil hogerop, zei de jongen en hij kwam aan de galg. (=bereik je doel op EEn EErlijke manier)
- de grond onder zich voelen wegzinken (=beschaamd zijn , gEEn oplossing mEEr zien)
- er voor gaan (=besluiten aan EEn onzekere onderneming te beginnen en zich er volledig voor in te zetten)
- beter van een stad dan van een dorp (=beter dat EEn rijke betaalt dan EEn arme)
- beter blooie Piet dan dooie Piet (=beter EEn aarzelend iemand dan iemand die ondoordacht handelt)
- twee koetsiers op één dak. (=beter is er maar één baas)
- geen slapende honden wakker maken (=beter niet over EEn bepaald onderwerp beginnen / aan mensen die ergens niets van weten en het er wellicht niet mEE EEns zijn, niets erover vertellen)
- iemand iets heten liegen (=beweren dat iemand gelogen hEEft)
- met hangende pootjes thuiskomen (=bewust van schuld (thuis)komen / zEEr tegen zijn zin)
- op de poot spelen (=bij de kleinste tegenslag flink te kEEr gaan/razen)
- in andermans weide lopen de vetste koeien. (=bij EEn ander lijkt het altijd beter)
- vis moet (wil) zwemmen (=bij EEn goede maaltijd hoort EEn goed glas wijn (bier))
- de kerk in het midden laten (=bij EEn meningsverschil geven beide personen wat toe om het EEns te worden)
- waar er twee ruilen moet er een huilen (=bij het ruilen is de EEn altijd beter af dan de ander)
- wijd en zijd zijn (=bij iederEEn bekend zijn)
- iemand de oren van het hoofd eten (=bij iemand erg vEEl eten)
- nood breekt wet (=bij moeilijke omstandigheden is er mEEr geoorloofd)
- op je laatste benen lopen (=bijna niet mEEr kunnen van vermoeidheid)
- verbi gratia (=bijvoorbEEld)
- exempli gratia (=bijvoorbEEld)
- verbi causa (=bijvoorbEEld)
- in een goed blaadje staan (=bijzonder gewaardEErd worden)
- kijken als een hard geschilde aardappel (=blEEk zien)
- wie de teugel slap laat hangen, kan met een mak paard nog op hol raken. (=blijf altijd aandachtig en geconcentrEErd)
- vasthouden aan een strootje (=blijven hopen op EEn kleine kans.)
- in februari klagen de boeren het minst. (=boeren klagen altijd maar februari hEEft de minste dagen om in te klagen (grapje))
- kinderen die vragen worden overgeslagen (=brutale kinderen die altijd overal om vragen, worden genegEErd)
- ze waren fout (=collaborateurs en fascisten gedurende de TwEEde Wereldoorlog)
- steen en been klagen (=constant en hevig klagen. (klagen bij alles wat heilig is, bv. botten (=bEEn) in EEn graf (=stEEn)))
- het is daar armoe troef (=daar hEErst grote armoede)
- visnamig (=daar is het goed vissen, er zit daar vEEl vis)
- daar zijn de daken met vlaaien bedekt (=daar is men rijk / Daar hEEft men overvloed)
- dat vlas is niet te spinnen (=daar is niets mEE te beginnen)
- daar valt wel een mouw aan te passen (=daar is wel EEn oplossing voor te vinden)
- daar komt een schip met zure appels (=daar komt EEn stevige regenbui aan)
- dat ligt hem in zijn mond bestorven (=daar sprEEkt hij vEEl over)
- daar zal wat zwaaien (=daar zal EEn hartig woordje gesproken worden)
- dat zal hem geen windeieren hebben gelegd (=daar zal hij wel vEEl geld mEE verdiend hebben)
- daar steekt meer in dan een enkele panharing (=daar zit mEEr achter)
- dan zijn we nergens (=dan is er gEEn oplossing)
- je zegeningen tellen (=dankbaar zijn voor wat men hEEft.)
- die haring braadt niet (=dat (mEEstal geniepige) plannetje schijnt niet te lukken)
- dat was Grieks voor hem (=dat begrEEp hij niet)
- dat is een paal onder water (=dat brengt mEEr nadEEl dan voordEEl)
- daar kan de schoorsteen niet van roken (=dat brengt niets op / men kan niet allEEn van vriendelijke woorden leven)
- dat slaat als een knots op een kangoeroe (=dat choquEErt je)
50 dialectgezegden bevatten `EE`
- goa noar huis, eu ma EE viskes gebakken (=ga weg) (Gents)
- goa noar uis, a moeder EE viskes gebakkn (=maak dat je wegkomt) (Kaprijks)
- haai EE zenne kEEs geloaten (=hij is overleden) (turnhouts)
- hei EE de bauter gefret (=hij krijgt de schuld) (Hals)
- hei EE oisepôtn gEEtn (=hij is hEEl snel) (Waarschoots)
- hij / zij EE e muile van lEEntses (=hij / zij is EEn spraakvaar) (Wetters)
- Hij EE broks (=Hij hEEft stukken gemaakt) (Bevers)
- Hij EE dem ne pouter geschilderd (=Iemand in de stEEk laten.) (Bevers)
- Hij EE diet opgeschaart (=Hij hEEft EEn verkoudheid opgelopen) (Bevers)
- hij EE ein mijn raupen gescheten (=hij hEEft het verkorven bij mij) (Wetters)
- Hij EE gespogen gelek ne raager (reiger) (=Hij hEEft vEEl overgegeven) (Bevers)
- hij EE giën zittend gat (=EEn ongeduldig persoon) (Moes)
- hij EE mEE zijjn tjien deur zij kousse gezEEdn (=zijn condoom was gescheurd) (Lochristis)
- hij EE mieren ein zijn gat (=hij kan niet stil zitten) (Wetters)
- Hij EE ne konijnepoot in zijne zak (=Hij hEEft vEEl geluk) (Bevers)
- Hij EE ne puit i zein kEEl (=Hij hEEft EEn schorre stem) (Bevers)
- Hij EE nogal zijne pEEre gezien (=Het ging niet gemakkelijk) (Hansbeeks)
- Hij EE overkomste (=Hij hEEft bezoek) (Hansbeeks)
- Hij EE t'azzemaa (=Hij hEEft astma) (Bevers)
- Hij EE van de gazze (=Hij is dronken) (Zottegems)
- Hij EE vEEl pret'n (=Hij hEEft vEEl noten op zijn zang) (Hansbeeks)
- hij EE zijn keise uitgebloazen (=hij is overleden) (Wetters)
- hij EE zijn keisse uitgebloazen (=hij is dood) (Wetters)
- hinne kaokële pas as ze ët EE al gelaag hëbbe (=kritiek achteraf is gemakkelijk) (Munsterbilzen - Minsters)
- huije ze dich mar in eng hek jesprietst dan woasjte nog EE schun pisputje woEEde (=waardeloos iemand) (Kerkraads)
- i EE em tekoort edoan (=hij hEEft zich opgehangen) (Waregems)
- ich bin zoeë vaedig wie EE communiejeske (=ik ben doodop / bekaf) (Sjeeter plat)
- ich hëb nog nie ês éé briëmëlke braut gäete (=ik heb nog helemaal niets gegeten) (Munsterbilzen - Minsters)
- ie 'n EE gienen nog'l om in z'n gat te skarten, ie moe lEEv'n van d'n dis (=niets bezitten, arm zijn) (Waregems)
- ie 'n EE t er no nie te vEEl' an dooêdoan (=hij is er nog niet echt voor gegaan) (Waregems)
- ie ' n EE zelfs geên' n naogel veur in zijn gat te skart' n (=hij is straatarm) (Waregems)
- Ie EE 'n muil om op te smijdn (=Hij hEEft EEn lelijk gezicht.) (Deinzes)
- ie EE 't ooëg ip (=hij vindt zichzelf EEn hele piet) (Waregems)
- ie EE 't verr' eskipt (=hij hEEft het ver gebracht) (Waregems)
- ie EE 't vooër 't zegn (=hij is de leidinggevende) (Waregems)
- ie EE de skoolskijte (schertsend) (=hij spijbelt) (Waregems)
- ie EE de vontesmet van... (=hij vertoont EEn kentrek van zijn peter / meter) (Waregems)
- ie EE der vEEl snukk'n van, ie EE der vele van mEE (=hij lijkt er goed op) (Waregems)
- ie EE em te skèrn, / te stekn (=hij hEEft hem te pakken) (Waregems)
- ie EE em van 't lEEvn ebrogt (=Hij is uit het leven gestapt) (Waregems)
- ie EE enoeft (=hij is dronken) (Ouwegems)
- ie EE ginn rotn bal mir (=hij is platzak) (Oudenaards)
- ie EE kennesse (=hij hEEft verkering) (Waregems)
- ie EE moet' n ploei' n veur da niev veurstel (=hij hEEft EEn nieuw voorstel moeten accepteren (tegen zijn wil) ) (Waregems)
- ie EE ne lEEm in z'n oëge, ie EE 'n vlieg' in z'n oëge (=hij is lichtjes beschonken) (Waregems)
- ie EE nen kop glijk EEn burmiete (=hij hEEft EEn groot hoofd) (Oudenaards)
- ie EE ntwa ekrEEgn (=hij is plots onwel geworden) (Waregems)
- ie EE vEEl noot'n ip zijne zang (=hij sprEEkt met pretentie (hoogdravend) ) (Waregems)
- ie EE zinne lepel wig esmEEdn (=hij is dood) (Waregems)
- ie ziet 'r kaduuk oit, ie 'n EE gEEën skooïn kleur (=hij ziet er slecht uit) (Waregems)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen