98 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `lan`
- iemand naar het peperland zenden (=iemand ver van huis sturen)
- iets langs je (koude) kleren af laten glijden (=ergens niets van aan trekken)
- iets op de lange baan schuiven (=iets uitstellen)
- in het land der blinden is eenoog koning (=tussen dommeriken volstaat een klein beetje verstand om baas te zijn)
- in het land der levenden (=op aarde, voor de dood)
- je onder het juk der dwingelandij krommen (=onderworpen zijn)
- je planeet lezen (=de toekomst voorspellen)
- korte afrekening maakt lange vriendschap (=snel terugbetalen (teruggeven) voorkomt ruzie)
- korte rekeningen maken lange vriendschappen. (=financiële geschillen moet je direct oplossen)
- krakende wagens lopen/rijden het langst (=nieuw hoeft niet altijd beter te zijn / mensen die vaak ziek zijn worden vaak toch heel oud)
- landen verzanden, zanden verlanden. (=alles verandert)
- lang genoeg in de kreupelstraat gewoond hebben (=lang genoeg in de problemen gezeten hebben)
- lang vasten is geen brood sparen. (=honger lijden is niet hetzelfde als geld besparen)
- lange tenen hebben (=lichtgeraakt zijn)
- lange vingers hebben (=veelvuldig stelen)
- langzaam aan, dan breekt het lijntje niet (=je kunt beter rustig doorwerken, dan kan er het minste fout gaat)
- lekker is maar één vinger lang (=oppervlakkige genoegens geven ook maar een betrekkelijke voldoening. / leuke dingen duren meestal maar erg kort)
- meeuwen op het land, onweer aan het strand. (=als meeuwen het binnenland intrekken omdat er slecht weer op zee is)
- met een lantaarn te zoeken (=heel zeldzaam , moeilijk te vinden)
- met je hoed in je hand kom je door het ganse land (maar met je pet op je test kom je er ook best) (=met beleefdheid kun je veel bereiken)
- met lange tanden eten (=met tegenzin eten)
- mooie liedjes duren niet lang (=geluk is van korte duur)
- niet verder zien/kijken dan je neus lang is (=niet goed nadenken wat de gevolgen van iets zijn)
- op de lange baan schuiven (=iets uitstellen of vertragen.)
- oude bomen moet men niet verplanten (=oude mensen doet men liever niet verhuizen)
- over land en zand praten (=over lichte onbeduidende dingen praten)
- Poolse landdag (=een wilde, ongeregelde bijeenkomst)
- ruwe bolster, blanke pit (=ziet er sterk uit, maar heeft een goed hart)
- spreeuwen willen wel kersen eten, maar geen bomen planten. (=wel van alles willen profiteren, maar er niets voor willen doen.)
- stad en land aflopen. (=geen moeite sparen om iets te bereiken)
- strenge heren regeren niet lang (=wanneer een baas niet een beetje soepel is wordt het voor hem erg moeilijk)
- terugverlangen naar de vleespotten van Egypte (=naar de goede tijden terugverlangen)
- van de bedplank zijn (=op de huwelijksnacht verwekt zijn.)
- van de bovenste plank (=van de beste kwaliteit)
- van de wal in de sloot belanden (=vanuit een slechte situatie terechtkomen in een situatie die nóg slechter is)
- van dik hout zaagt men planken (=niet al te nauwkeurig of zorgvuldig werken)
- vegen met de spons van blanus (=een teleurstelling ondervinden)
- verplant geen oude bomen (=je moet geen oude mensen uit hun vertrouwde omgeving halen)
- voor het vaderland wegnemen (=zomaar wegnemen)
- werken zolang het dag is (=werken zo lang iemand kan)
- wie het lang heeft laat het lang hangen (=wie veel geld heeft, kan ook veel geld uitgeven)
- wie met de duivel uit één schotel wil eten, moet een lange lepel hebben. (=het valt niet mee iemand te bedriegen, die er zelf bedrieglijke parktijken op na houdt.)
- ze trekken om het langst (=ze willen beide winnen)
- zijn land ligt in zijn schoenen (=hij is een grote opschepper)
- zo Hollands als haring met uitjes (=typisch Hollands)
- zo lang aardappels poten als je mest hebt (=met iets zo lang mogelijk doorgaan)
- zo lang er leven is, is er hoop (=hoe slecht het ook staat, zolang nog niet alles verloren is, kan alles nog goed komen)
- zolang er leven is, is er hoop (=er is altijd hoop, dus geef nooit op!)
155 betekenissen bevatten `lan`
- wie wat bewaart, die heeft wat (=het bewaren van zaken kan op lange termijn voordelig blijken te zijn)
- de dood wil een oorzaak hebben. (=het is belangrijk onm te weten waarom iets gebeurt)
- het is nog ver van zingen (=het is nog lang niet in orde)
- de maat is vol (=het wordt niet langer getolereerd)
- naar water snakken als een vis (=hevig verlangen naar iets)
- er is geen huis met hem te houden (=hij is niet tevreden te stellen, je kan er geen land mee bezeilen)
- jong geleerd is oud gedaan (=hoe eerder men iets leert, des te langer de vaardigheid zal blijven)
- zo lang er leven is, is er hoop (=hoe slecht het ook staat, zolang nog niet alles verloren is, kan alles nog goed komen)
- van hoop alleen kan men niet leven. (=hoop is belangrijk maar niet voldoende om te slagen in het leven)
- een zak zout met iemand gegeten hebben (=iemand al lang kennen)
- iemand met de neus op de feiten drukken (=iemand iets zó onder de aandacht brengen, dat hij het niet langer kan negeren)
- een kind van Laban (=iemand met een blanke huid)
- de handen van iemand aftrekken (=iemand niet langer steunen)
- je handen van iemand aftrekken (=iemand niet langer steunen)
- iemand uit kuieren sturen (=iemand wandelen sturen - niet geven wat hij verlangt)
- van eeuwigheid tot amen duren (=iets duurt heel erg lang, er komt maar geen einde aan)
- er je eigen plasje overheen doen (=iets een beetje veranderen zodat helemaal naar je zin is. In werksituaties kan dit soms uit de hand lopen, als er veel belanghebbers zijn die allemaal hun eigen plasje over een document willen doen. Het kan dan resulteren in een onleesbare tekst.)
- een stofje aan een weegschaal zijn (=iets erg onbelangrijks zijn)
- de langste adem hebben (=iets het langst volhouden)
- een gevoelige snaar raken (=iets ligt erg gevoelig bij iemand, belangstelling hebben voor een bepaald onderwerp en iemand die dan aandacht heeft ervoor)
- tabak van iets hebben (=iets niet langer willen)
- er niet om malen (=iets onbelangrijk vinden)
- geen oortje kunnen schelen. (=iets onbelangrijk vinden (oortje = ± een halve cent))
- iets mannetje voor mannetje doen (=iets strikt volgens plan uitvoeren)
- iets in zijn schild voeren (=iets van plan zijn, een geheim hebben, stilzwijgend een plan uitvoeren)
- dat is een rijkeluiswens (=iets waar heel erg naar wordt verlangd)
- het warm water (her)uitvinden (=iets wat reeds lang bekend is, presenteren alsof het een originele innovatie is. (Niet verwarren met `het wiel opnieuw uitvinden`))
- de snoeren zijn mij in lieflijke plaatsen gevallen (=ik ben op goede plaatsen beland)
- een onzevader bidden in alle kapelletjes (=in alle cafés langsgaan)
- in de aap gelogeerd zijn (=in een vervelende positie beland zijn)
- in den vreemde (=in het buitenland)
- in partibus infidelium (=in het land der ongelovigen)
- in geen tijden (=in lange tijd)
- een slak op de goede weg, wint het van een haas op de verkeerde weg (=je kunt beter iets langzaam en goed doen, dan snel en niet goed)
- wie pleit om een paard, behoudt de staart. (=je kunt beter wat toegeven, dan het tot een duur en langslepende kwestie te laten komen)
- geef een man een vis dan heeft hij die dag te eten (=je kunt iemand beter leren vissen dan heeft hij z`n leven lang vis te eten)
- gasten en vis blijven maar drie dagen fris. (=je moet als gast niet te lang blijven.)
- bezoek en vis blijven drie dagen fris (=je moet geen gasten te lang laten logeren want dan ga je je aan hun gewoonten ergeren)
- onder iemands duiven schieten (=klanten van een ander overhalen om klant te worden bij jou)
- een koude mei een gouden mei. (=koude in mei is goed voor het land)
- op de garf/garve bouwen (=land bebouwen met betaling van de pacht met een deel van de oogst)
- een gat in de dag slapen (=lang doorslapen)
- lang genoeg in de kreupelstraat gewoond hebben (=lang genoeg in de problemen gezeten hebben)
- er blijft veel aan maat en strijkstok hangen (=lang niet alles komt op zijn plaats terecht)
- er zijn altijd meer zwijgers dan sprekers (=lang niet iedereen komt altijd voor zijn mening uit)
- aan een been knagen (=langdurig vergeefs bezig zijn)
- uitgaan als een nachtkaars (=langzaam doven, sterven)
- aan de beterende hand zijn (=langzaam genezen, herstellen)
- met horten en stoten (=langzaamaan, met veel onderbrekingen)
- beter één vogel in de hand dan tien in de lucht (=liever een beetje dan helemaal niets / kleine concrete resultaten zijn beter dan grootse plannen)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen