4 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `wilde`
- het is bij de (wilde) beesten af (=het is verschrikkelijk; het is schandalig)
- in het wilde weg (=zonder overleg)
- je wilde haren verliezen (=ouder en rustiger worden)
- wilde beren vertoeven graag bij soortgenoten (=soort zoekt soort)
5 betekenissen bevatten `wilde`
- Poolse landdag (=een wilde, ongeregelde bijeenkomst)
- dat is koren op zijn molen (=hij zal dat meteen gebruiken als argument voor wat hij toch al wilde)
- iets op je buik kunnen schrijven (=iets wel kunnen vergeten, dat wat je wilde gaat niet door)
- eieren voor je geld kiezen (=met minder genoegen nemen dan men eerder wilde)
- een Poolse landdag (=wilde, ongeregelde vergadering)
50 dialectgezegden bevatten `wilde`
- ' kem eur alle oeke van de slopkamer late zieng (=ik he haar alle hoeken van de kamer laten zien, wilde sex gehad) (Antwerps)
- asse mar wiese wesse won. (=als ze maar wisten wat ze wilde) (Tilburgs)
- bau ne wil és, ésne waeg (=een vrouw kan je moeiteloos zover krijgen, dat ze ook doet wat ze zelf allang wilde) (Bilzers)
- Conniewonneponnymadagonniewantdeponnywonnie. (=Connie wilde een ponny maar dat gaat niet want de ponny wilde niet.) (Berghems)
- dà s krek wà k wou (=dat is precies wat ik wilde) (Sliedrechts)
- da zittie da tie da wou (=Hij vertelde me dat hij dat wilde) (Brabants)
- Da' s krek wa' k wou (=Dat is precies wat ik wilde) (Nijmeegs)
- dat stèkske krapoel wol mèt mich bossele (=dat gespuis wilde met me vechten) (Munsterbilzen - Minsters)
- De wilde en de tamme (en dan de familienaam). Een notoire asociale familie waren vroeger de wilde Gijssens vs de nette tak: de tamme Gijssens (=Crminele vs aardige/sociale familie met zelfde achternaam uit 1 stamboom.) (Utrechts)
- de wilde hoar'n benn'n d'r nog niet uut (=hij blijft jeugdig in zijn doen en laten) (Westerkwartiers)
- de wilde is e kwao bieèste (=het is niet gemakkelijk om met veel geld om te gaan) (kortemarks)
- de wilde is e kwao bièèste (=de weelde maakt een mens niet gelukkig) (Kortemarks)
- de wilde is e kwoa bièèste (=het is niet gemakkelijk om te gaan met weelde) (Lichtervelds)
- de wilde stikt (=zijn weelde tonen) (Veurns)
- der mee zijn klakke noar smijdn (=een wilde gok doen) (Kaprijks)
- Dès krek wak wou (=Dat is precies wat ik wilde) (Eersels)
- Die in 't wilde (=Die is in de war) (Giethoorns)
- ei wou ta malgeréé én (=hij wilde dat per se hebben) (Graauws)
- Es we nou mar ies wiesse wes ze won (=Als we nou maar eens wisten wat ze wilde) (Kaatsheuvels)
- Gonne wonne ponnie, ma da konnie want de ponnie wonnie (=Gonnie wilde een pony maar dat kon niet want de pony wilde niet) (ossies)
- Hè begon in het wilde weste te schiete (=Hij begon in het wilde rond te schieten.) (Haags)
- hij is zien wilde hoar'n nog niet kwiet (=hij doet nog steeds ondoordachte dingen) (Westerkwartiers)
- hij wo nie in tèùg. (=hij wilde niet in het gareel.) (Tilburgs)
- hukke wilde hebbeh (=welke wil je hebben) (Geldermalsens)
- ie zette 't ip 'n looëpn (=hij liep weg, hij wilde ontsnappen) (Waregems)
- in 't begun es't ol wa wilde en wa zilde, in 't begun 'n kan 't nie ip (=eerst is alles koek en ei) (Waregems)
- jônk verkaodj, aod dêmpig (=wilde jeugd wreekt zich) (Weerts)
- klinket niet, dan bosjtet (=in het wilde weg iets zeggen) (Meers)
- krek wa, k wouw (=precies wat ik wilde) (Eindhovens)
- krèk wa'k wô (=precies wat ik wilde) (Geffes)
- krek wa'k wol (=ik krijg wat ik wil, dit is precies zoals ik het wilde hebben) (Achterhoeks)
- Krek wa'k wou (=Precies wat ik wilde) (Roosendaals)
- Krèk wa'k wou (=Precies wat ik wilde) (Boxtels)
- Krek wà'k wou en nou hè'k ut (=Precies wat ik wilde en nu heb ik het.) (Brabants)
- krek wak wau (=precies wat ik wilde) (Geldermalsens)
- krek wak woi (=precies wat ik wilde) (Maas en waals)
- krek wak wol (=precies wat ik wilde) (Staphorsts)
- krek wak wou (=precies wat ik wilde) (Millings)
- krek wak wou (=Precies wat ik wilde) (Giessendams)
- krek wak wou (=precies wat ik wilde) (Termeis)
- Krek wak wou (=Precies wat ik wilde) (Veens)
- krek wak wou (=precies zoals ik het wilde hebben) (`t-Heikes)
- krek wak wou (=dat is nou net wat ik wilde) (Valkenswaards)
- Krek wak wou (=Precies wat ik wilde) (Hierdens)
- Krek wak wou en nou hekt (=Precies wat ik wilde en nu heb ik het) (Betuws)
- krek wak wou hen (=net wat ik wilde hebben) (Voorthuizens)
- Krèk wè 'k wo en nou hèkkèt (=Dat is nou net wat ik wilde hebben, en nu heb ik het) (Kaatsheuvels)
- krek wè'k wou (=pecies wat ik wilde) (Ossies)
- Krekwakwou (=Precies wat ik wilde) (Giessenburgs)
- Krèrk wèk wo (hebbe) (=Net wat ik wilde (hebben) ) (Liths)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen