22 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `oké`
- daar kan de schoorsteen niet van roken (=dat brengt niets op / men kan niet alleen van vriendelijke woorden leven)
- daar moet de schoorsteen van roken (=dat moet de inkomsten voortbrengen. Daar moeten we van bestaan)
- de rokende vlaswiek niet uitblussen (=de ijverigheid niet doven)
- doorgestoken kaart (=er is heel duidelijk iets mis! Hier is getracht om iemand te laten geloven dat er bij toeval iets gebeurt, terwijl het in feite van tevoren gearrangeerd is)
- een lelijke pijp roken (=zuur opbreken)
- een morse muur is snel afgebroken (=een slechte zaak gaat niet lang mee)
- een zware pijp roken (=door eigen schuld in moeilijkheden komen)
- er een lelijke pijp aan roken (=er veel schade van ondervinden)
- er een vuile pijp aan roken (=er veel nadeel van ondervinden)
- er is nog nooit een kok gevonden die koken kan voor alle monden (=je kunt het niet iedereen naar de zin maken)
- het ijs breken / het ijs is gebroken (=een vriendelijk gesprek op gang brengen na een kil begin)
- het komt uit zijn koker (=hij is degene die het heeft bedacht)
- het varken is door de buik gestoken (=de zaak is vooraf bedisseld)
- iemand in zijn eigen sop gaar laten koken (=iemand aan zijn lot overlaten (iemand die iets niet goed gedaan heeft))
- iemand naar de Mokerhei wensen (=iemand verwensen)
- iets voor Jan Joker doen (=moeite doen zonder enig resultaat of waardering)
- in zijn eigen vet gaar koken (=aan zijn lot overlaten (iemand die iets misdaan heeft))
- in zijn sop gaar laten koken (=zijn kritiek en protesten negeren)
- met een opgestoken zeil (=driftig, boos)
- met ongebroken lading wegzeilen (=zich zonder gezichtsverlies uit de situatie redden)
- met opgestoken/opgestreken/opgezet zeil naar iemand toe gaan (=boos naar iemand toe gaan of boos bij iemand binnen komen)
- roken als een Turk/kalkoven/ketter (=erg veel roken)
17 betekenissen bevatten `oké`
- daar zal wat zwaaien (=daar zal een hartig woordje gesproken worden)
- die snaar moet men niet aanroeren (=daarover moet niet gesproken worden)
- dat staat op de agenda (=dat gaat nog gebeuren; dat gaat nog besproken worden)
- dat is opgelegd pandoer (=een duidelijke van te voren afgesproken zaak)
- zo rood als een kreeft (=een rode kleur hebben. (kreeft wordt knalrood tijdens het koken))
- met de sok op de kop gezet (=er onbewust door toedoen van anderen voor joker bijlopen)
- roken als een Turk/kalkoven/ketter (=erg veel roken)
- op de letter (=heel nauwkeurig uitgesproken)
- als een tang op een varken slaan (=iets heeft totaal niets met een besproken onderwerp te maken)
- de lont in het kruit werpen (=mensen laten loskomen, opstoken)
- aan een stuk door (=ononderbroken)
- zo zijn we niet getrouwd (=op die manier iets niet afgesproken hebben)
- een tere snaar aanroeren (=spreken over iets waar men beter niet over had gesproken)
- katjes die muizen miauwen niet (=tijdens het eten wordt er veel minder gesproken)
- het in tienen geven (=wedden dat de aangesprokene het niet kan)
- een vreemdeling in Kanaän zijn (=weinig weten over het besproken onderwerp)
- wie de schoen past trekke hem aan (=wie schuldig is mag zich aangesproken voelen)
4 dialectgezegden bevatten `oké`
- alles ien 't lood (=alles oké) (Westerkwartiers)
- éje gie dad oke (=heb je dat ook) (Bachten de kupes)
- Okidoki! (=oké (met ondeugende ondertoon)) (Rotterdams)
- Op zo'n fiets (=Op zo'n manier / oké) (Lopiks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen