4 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `Got`
- ad hoc neGotium (=tot deze zaak behorend) (Latijn)
- iets met de paplepel ingeGoten krijgen (=iets van kinds af aan leren.)
- je ziet eruit als een afgeGoten patat (=katerig)
- met hetzelfde sop overGoten (=even goed of slecht)
Eén betekenis bevat `Got`
- helse steen (=in staafjes geGoten zilvernitraat)
42 dialectgezegden bevatten `Got`
- 't Got e gatje (=gaat snel) (Veurns)
- 't Got over zèn out (=het gaat te ver) (Meers)
- 't is mo de rook die deur de kave Got en 't ligt nog e zak op (=gierig huishouden) (Veurns)
- a Got op in zè zoeëd (=hij blijft vrijgezel) (Meers)
- As ge wilt drieve dan gôt mar ien de Maos ligge (=Ik laat me niet opjutten) (Genneps)
- boe Got chië henne, woa geis doe hin / haer? (=waar ga je heen) (Limburgs)
- da Got ier au wivven regenen. (=het gaat hard regenen.) (Vrasens)
- da Got over zèn out (=dat gaat te ver) (Meers)
- dè Got tege zenne zjiep (=dat valt tegen) (Lommels)
- den duvel in Got uit ieënn pot schiwderen (=iemand die met alle winden meedraait) (Kaprijks)
- doar Got è nog lijnen mee roûn (ruun) (=dat gaat nog slecht aflopen voor hem) (Sint-Niklaas)
- dzje gót et op oer klitse krèège (S*) (=Jij gaat er van langs krijgen) (Sintrùins)
- e Got e gatje (=hij gaat snel) (Veurns)
- e nunne die ol pissen no den hemel Got (=een beetje regen) (Veurns)
- en et etwot die tegen num Got (=hij is ziekelijk) (Veurns)
- Ge Got a tiene muigen oitkossje (=Je gaat heel hard je best mogen doen) (Dilbeeks)
- Ge Got me hum nie den beer lije (=Je kunt hem niet de baas spelen) (Geffes)
- Got (gank) aut mën zon! (=onder mijn voeten uit!) (Munsterbilzen - Minsters)
- gót dzje mie ònderàf (S*) (=ga je mee naar beneden) (Sintrùins)
- gót dzjilles mie (S*) (=gaan julie mee) (Sintrùins)
- Got schept de dag in moeder de soebe (=voor iemand simpel van geest) (Kaprijks)
- Got toch aon (=loop naar de bliksem) (Munsterbilzen - Minsters)
- Gòt toch ewèg. nee toch (=Nee toch, Echt waar?) (Genneps)
- Got toch petatte plante, joeng (=maak dat je weg bent!) (Munsterbilzen - Minsters)
- Got uit meine weg (=hinder mij niet) (Erps)
- Got uit mijne gerlap (=ga eens opzij) (Zeels)
- Got zene gank mèr (=doe wat je wil) (Munsterbilzen - Minsters)
- Hee lóópt òl na de dokter òs 'r 'n skeet dwars fóór 't gòt sit (=Het is een echte aansteller) (Texels)
- ij Got nie lenge ne mir trek' n (=zijn einde is in zicht) (Brakels)
- je Got anden ols briegn (=je zult het kapot maken) (west-vlaams)
- je Got vermorgen (=je maakt het stuk) (Veurns)
- laeve waai Got en frankrek (=een goed leven leiden) (Bilzers)
- lept no de moun, Got no chipka (=laat me gerust) (Trejjens)
- Mein, zein, of eur gat Got eupen in dicht, (men, m'n, zen, z'n, er) (=als een persoon zenuwachtig of angstig is) (Urkers)
- moe gót dzje eine (S*) (=waar ga je naartoe) (Sintrùins)
- moe gót dzjee eine (S*) (=waar gaat u heen) (Sintrùins)
- moe gót dzjlliengs eine (S*) (=waar gaan julie naartoe) (Sintrùins)
- och eirme, och Got (=och arme) (Sint-Niklaas)
- och gôt toch hin (=och ben je mal) (Cuijks)
- os’t Got blieft (=laat het ons hopen) (Kaprijks)
- van Got gesleeën zijn (=aan de grond genageld staan) (Kaprijks)
- vlad e kei, je Got vel hen (=van die kun je niets verwachten) (Veurns)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen