89 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `PL`
- adel verPLicht (=wie in aanzien bij het volk staat, moet ook aan de verwachtingen van het volk voldoen)
- beter één ezel voor de PLoeg dan twee paarden op stal. (=kiezen voor zekerheid.)
- bij het scheiden van de markt leert men de kooPLui kennen (=iemands ware karakter blijkt pas als het erop aankomt)
- boompje groot, PLantertje dood (=sommige dingen hebben effecten die je niet kunt voorzien)
- botten blijven PLatvis (=als je dom bent dan blijf je dat)
- de deur PLatlopen (=steeds weer bezoeken)
- de drempel PLatlopen (=steeds opnieuw bezoeken)
- de hand aan de PLoeg slaan (=flink aan het werk gaan)
- de juiste man op de juiste PLaats zijn (=zeer geschikt zijn voor het werk)
- de koperen PLoert (=de zon)
- de mis aan de muur PLakken (=niet naar de mis gaan (verzuimen))
- de ossen achter de PLoeg spannen (=de zaak verkeerd aanpakken)
- de PLaat poetsen (=ervandoor gaan.)
- de PLank misslaan (=niet het goede inzicht hebben; ernaast zitten)
- de PLooien glad strijken (=de ruzie bijleggen)
- de rechte man op de rechte PLaats (=de juiste man voor de juiste taak)
- de snoeren zijn mij in lieflijke PLaatsen gevallen (=ik ben op goede plaatsen beland)
- de vaan van de opstand PLanten (=`n opstand verwekken)
- de vruchten van iets PLukken (=het voordeel van iets hebben)
- de weg naar de hel is gePLaveid met goede voornemens (=veel goede voornemens hebben zonder ze daadwerkelijk uit te voeren)
- de zee PLoegen (=de zee bevaren)
- door een eiken PLank kunnen zien als er een gat in zit (=niet zo bijzonder zijn als je je voordoet)
- een druppel op een gloeiende PLaat (=een zeer kleine bijdrage aan iets groters)
- een Frans comPLiment. (=een compliment wat niet zo oprecht of positief is als het aanvankelijk leek)
- een geeltje van de PLank nemen (=een oude preek herhalen)
- een gePLaveide weg is des duivels oorkussen (=als je niets doet en lui bent, doe je ook niks goeds / mensen die zich vervelen omdat ze niets te doen hebben, kunnen tot de slechts dingen komen daardoor)
- een onbekookt PLan (hebben) (=een plan hebben waar niet goed over is nagedacht)
- een PLaat voor je hoofd hebben (=kortzichtig zijn, niet open staan voor de omgeving)
- een PLeister op de wonde leggen (=iets troostends aanbieden)
- een PLeister op een houten been (=een nutteloos voorstel)
- een PLuim krijgen of geven (=een compliment krijgen of geven)
- een proefballonnetje oPLaten (=door het doen van een uitspraak de mening van anderen peilen)
- een tipje van de sluier oPLichten (=een klein stukje van het onbekende onthullen)
- een vraagteken PLaatsen achter (=in twijfel trekken)
- elk zijn meug, zei de boer en hij at paardenkeutels in PLaats van vijgen. (=boeren zijn koppige mensen die hun eigen zin doen)
- er een PLasje overheen doen (=ergens een kleine wijziging in aan (laten) brengen, dat wel duidelijk laat zien dat de afzender iemand van belang is)
- er is met hem te eggen noch te PLoegen (=er is met hem niets aan te vangen)
- er je eigen PLasje overheen doen (=iets een beetje veranderen zodat helemaal naar je zin is. In werksituaties kan dit soms uit de hand lopen, als er veel belanghebbers zijn die allemaal hun eigen plasje over een document willen doen. Het kan dan resulteren in een onleesbare tekst.)
- exemPLi gratia (=bijvoorbeeld) (Latijn)
- ga patatten PLanten (=loop naar de maan)
- geen comPLimenten maken met (=niet ontzien, beslist optreden)
- geen PLaatje maken (=er niet geweldig uitzien)
- het hart op de goede PLaats hebben (=een oprecht en menslievend karakter hebben)
- het hart op de rechte PLaats hebben (=eerlijk zijn)
- het is een PLeister op een zere wonde (=het is bedoeld om het leed wat te verzachten)
- het PLeit beslechten/beslissen/verliezen (=de zaak definitief verliezen)
- het PLeit winnen (=de zaak winnen)
- het zit in de pijPLijn (=er wordt aan gewerkt)
- hij droomt van schol maar eet graag PLatvis (=hij verwacht te veel)
- iemand een PLuim op zijn hoed steken (=iemand complimenteren)
183 betekenissen bevatten `PL`
- lief en leed delen (=allerlei PLezierige en droevige dingen met elkaar beleefd hebben)
- alles over de vloer halen (=alles verPLaatsen)
- kies het minste van twee kwaden (=als er enkel slechte oPLossingen zijn, kiest men de minst slechte)
- komt tijd komt raad (=als er genoeg tijd overheen gaat, komt de oPLossing vanzelf)
- als je geschoren wordt, moet je stilzitten (=als er scherpe kritiek op je is (je wordt geschoren), kun je beter rustig wachten tot het voorbij is, in PLaats van erop in te gaan)
- wie kaatst kan/moet de bal verwachten (=als je een ander PLaagt, kun je verwachten dat die jou terug gaat PLagen)
- de grond onder zich voelen wegzinken (=beschaamd zijn , geen oPLossing meer zien)
- bij de tekst blijven (=bij het oorspronkelijke PLan blijven)
- iemand in het zeer tasten (=bij iemand de gevoelige PLek raken)
- bij zijn positieven blijven (=blijven oPLetten)
- je kop erbij houden (=blijven oPLetten, aandacht vasthouden)
- de aardappelen komen niet voor de eikenblaren (=boerenregel. De aardappelPLant begint te groeien als de eik in het blad komt)
- op de boom verkopen (=boomvruchten verkopen voor ze gePLukt zijn)
- daar valt wel een mouw aan te passen (=daar is wel een oPLossing voor te vinden)
- dan zijn we nergens (=dan is er geen oPLossing)
- die haring braadt niet (=dat (meestal geniepige) PLannetje schijnt niet te lukken)
- het ei van Columbus (=de (slimme) oPLossing)
- de mens wikt, maar God beschikt (=de mensen maken allerlei PLannen, maar het is niet aan hen of dat ook gebeurt)
- er geen kijk op hebben (=de oPLossing niet zien)
- het middel is erger dan de kwaal (=de oPLossing veroorzaakt nog meer schade)
- weten hoe men dat in het vat zal gieten (=de oPLossing weten)
- het land van belofte (=de PLaats waar het goed toeven is)
- roet in het eten gooien (=de pret bederven of een PLan laten mislukken)
- van de wal in de sloot (helpen) (=de situatie verergeren in PLaats van verbeteren)
- de achilleshiel (=de zwakke kant/PLek van iets)
- van die boer, geen eieren (=dit is een oPLossing die men niet wenst)
- rijd voort maar zie om (=doe verder maar blijf oPLetten)
- rijd voort voerman maar zie om (=doe verder maar blijf wel oPLetten)
- uit de lucht komen vallen (=doen alsof men van niets weet / erg PLotseling en onverwacht)
- een spaak in het wiel steken (=door iemands ingrijpen gaat een PLan van de ander niet door)
- de draad oppakken (=doorgaan van de PLaats waar je was gestopt)
- een veer op de hoed steken (=een comPLiment geven/krijgen)
- een veer op zijn muts steken (=een comPLiment geven/krijgen)
- een pluim krijgen of geven (=een comPLiment krijgen of geven)
- een Frans compliment. (=een comPLiment wat niet zo oprecht of positief is als het aanvankelijk leek)
- een pak van het hart (=een grote oPLuchting)
- een slimme vogel (=een handig persoon met overal een oPLossing voor)
- mosterd na de maaltijd (=een oPLossing die te laat komt)
- eruit komen (=een oPLossing vinden)
- de kool en de geit sparen (=een oPLossing vinden waar beide partijen tevreden mee kunnen zijn)
- een ijzer in het vuur hebben (=een PLan hebben dat nog onbekend is voor de buitenwereld)
- een onbekookt plan (hebben) (=een PLan hebben waar niet goed over is nagedacht)
- de aardappelen afgieten (=een PLasje doen door heren)
- een tafeltje welbereid. (=een PLek met veel en goed eten)
- donderbuien zuiveren de lucht. (=een ruzie kan een hangende situatie oPLossen)
- een wigge drijven tussen (=een sPLitsing of misverstand bewerken)
- een wig drijven tussen (=een sPLitsing of misverstand bewerken)
- de gulden middenweg (houden/bewandelen/verkiezen) (=een tussenstandpunt of tussenoPLossing verkiezen)
- een vreemde eend in de bijt (=een vreemd exemPLaar in de groep. (Een bijt is een opening in het ijs))
- wat helpt fluiten, als het paard niet pissen wil. (=een zinloze oPLossing)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen