Spreekwoorden met `ware`

Zoek

9 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `ware`

  1. een zware bevalling. (=iets waar je hard voor moet werken)
  2. een zware pijp roken (=door eigen schuld in moeilijkheden komen)
  3. een zware wissel trekken (=erg veel eisen)
  4. er zouden geen achterklappers zijn waren er geen aanhoorders (=er wordt alleen geroddeld als er ook naar geluisterd wordt)
  5. eten dat je zweet en werken dat je het koud krijgt, dat zijn de waren. (=slecht personeel. Uit de tijd dat meiden en knechts bij de boer in de kost waren.)
  6. het waren allebeiden vuilaards. (=de een verwijt de ander iets waaraan hij zich)
  7. menen ligt dicht bij Kortrijk (maar verre van waregem) (=iets menen is niet genoeg; je moet er zeker van zijn.)
  8. tussen droom en daad staan wetten in de weg en praktische bezwaren (=praktische belemmeringen weerhouden ons van het realiseren van onze plannen.)
  9. ze waren fout (=collaborateurs en fascisten gedurende de Tweede Wereldoorlog)

23 betekenissen bevatten `ware`

  1. maak je borst maar nat (=bereid je voor op een zware klus (of op veel tegenstand))
  2. apen en beren op de weg zien (=bezwaren zien)
  3. leeuwen en beren op de weg zien (=bezwaren zien)
  4. captie maken (=bezwaren/aanmerkingen maken)
  5. dan zwaait er wat (=dan dreigen zware repercussies)
  6. weten waar de aal kruipt (=de ware bedoelingen van iemand doorzien)
  7. iets in petto houden (=een mededeling voor later bewaren)
  8. sisyfusarbeid (=een zware, onmogelijke, zinloze taak)
  9. de soep wordt nooit zo heet gegeten, als zij wordt opgediend (=er worden meestal minder zware maatregelen toegepast dan was aangekondigd)
  10. zo dicht als een pot zijn (=goed kunnen zwijgen/geheimen bewaren)
  11. wie wat bewaart, die heeft wat (=het bewaren van zaken kan op lange termijn voordelig blijken te zijn)
  12. het eet geen brood (=het kost niets om het te bewaren, behoeft geen onderhoud)
  13. iemand het mes op de keel zetten (=iemand onder zware druk zetten)
  14. bij het scheiden van de markt leert men de kooplui kennen (=iemands ware karakter blijkt pas als het erop aankomt)
  15. in de goot (=in de zware problemen)
  16. aan de heidenen overgeleverd (=in zware moeilijkheden - in de macht van mensen zonder scrupules)
  17. zo gesloten zijn als een oester (=je mond niet opendoen en een geheim bewaren)
  18. tegen de verdrukking in groeien (=ondanks zware omstandigheden toch vooruit komen)
  19. met een kanon op een mug schieten (=ophef maken om niks / overdreven zware maatregelen nemen)
  20. eten dat je zweet en werken dat je het koud krijgt, dat zijn de waren. (=slecht personeel. Uit de tijd dat meiden en knechts bij de boer in de kost waren.)
  21. veel vijven en zessen hebben (=veel bezwaren hebben)
  22. de koe is vergeten dat hij kalf geweest is. (=zeurende ouderen vergeten dat ze vroeger ook wild waren)
  23. het masker afdoen/afleggen/afnemen (=zijn ware gezicht tonen)

11 dialectgezegden bevatten `ware`

  1. A´k oe was -A’k oe ware (=Als ik jou was) (Vaassens)
  2. ast nie was da munnen.... (=ware het niet dat wij....) (Sint-Niklaas)
  3. awas't (=al ware het) (Wichels)
  4. awout (=al ware het) (Opwijks)
  5. da's mien woare joakob (=dat is de ware man voor mij) (Westerkwartiers)
  6. Daor motte ow vûr ware (=Daar moet je voor uitkijken) (Wells)
  7. das toch nie de ware Jacob (=die vertrouw ik niet) (Bilzers)
  8. dasnie de ware Jacob (=die betrouw ik voor geen haar) (Munsterbilzen - Minsters)
  9. daste ware Jacobb (=dat is de ware man) (Munsterbilzen - Minsters)
  10. dat ware nog us barre taie (=dat waren leuke tijden) (Westlands)
  11. doeë kin ich de richtëgë onderbènnël ooch nie van (=daarvan ken ik de ware toedracht ook niet) (Munsterbilzen - Minsters)


Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen