7 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `verre`
- beter een goede buur dan een verre vriend (=vriendschap op afstand is minder waardevol)
- een goede buur is beter dan een verre vriend (=een goede buur kan je beter helpen dan een verre vriend)
- men wordt wel door een mestkar maar niet door een rijtuig overreden (=goed opgevoede mensen beledigen anderen minder)
- menen ligt dicht bij Kortrijk (maar verre van Waregem) (=iets menen is niet genoeg; je moet er zeker van zijn.)
- van heinde en verre (=van alle kanten, vanuit alle landen)
- van verre liegt men veel. (=vreemden kunnen makkelijk liegen omdat het niet te controleren is)
- zacht gaan en verre zien. (=voorichtig en doordacht te werk gaan)
3 betekenissen bevatten `verre`
- met gesloten beurs betalen (=door middel van een wederzijdse schuld het bedrag verrekenen)
- een goede buur is beter dan een verre vriend (=een goede buur kan je beter helpen dan een verre vriend)
- familie van Adamswege. (=verre familie.)
50 dialectgezegden bevatten `verre`
- 't is verre van a gat, ge moet-er nie op zidn (=wanneer iemand hoofdpijn heeft) (Kaprijks)
- 't zeveste knopsgoat (=verre familie) (Kaprijks)
- a ten appel te verre van den bome valt (=Den appel valt te ver van den boom) (West-Vlaams)
- Better één dee nöast oe geet, as twee dee achter oe an loopt. (=Een goede buurman is beter dan een verre vriend.) (Twents)
- biena is verre van Chiena (=Bijna is niets) (Veurns)
- biena is verre van China (=Met `bijna` ben je er niet) (Ostêns)
- biena is verre van Sjiena (China) (=we zijn er nog lang niet) (Brugs)
- blekng lik Klemskerke teegn 't oengewirte: liggen te blinken, te schitteren in de zon. De uitdrukking stamt van de West-Vlaamse vissers, die van verre de nog door de zon beschenen kerktoren van Klemskerke blinkend zagen afsteken tegen donkere onweerswolken (=Blikken gelijk Klemskerke tegen 't ongeweerte) (Klemskerks)
- Die is verre geménd (=Die is bijna op het eind van zijn leven) (Zeeuws)
- een kraukende kerre rijd nog verre (=een krakende kar rijd nog ver) (Wetters)
- ént ziëvede knoopskoet (=verre familie) (Bilzers)
- etwieën nie verre speurn (=iemand weinig vertrouwen) (Veurns)
- familie van 't zevenste knuupsgat (=heel verre familieverwantschap) (Lovendegems)
- familie zin van tseévuste knoopsgat (=verre familie zijn) (Sint-Niklaas)
- famille van ' t negeste knopsgat (=verre familie) (Moes)
- femiele van Adam en Eva (=verre familie) (Bilzers)
- ie kom van verre (=hij was bijna opgegeven (medisch) ) (Waregems)
- In’t pèkken van d’anjoens en ‘t sketen van de telefoengpaln (=In een verre toekomst of nooit) (Kortrijks)
- je stienkt van een eure verre (=hij stinkt geweldig) (kortemarks)
- je weunt oîge en droîge en verre vant geluk (=Kortemarks gezegde) (Kortemarks)
- jis verre zochte (=hij raakt vermoeid) (Kortemarks)
- kriebmde kêrn liuëbm nie verre (=rommel gaat niet lang mee) (Kaprijks)
- mènen is verre van hierre (=iets menen) (Brugs)
- moar e loptje verre zien (=niet ver zijn) (Veurns)
- Nô wôô gô je? Nô verre metjes. (=Waar ga je naartoe? Gaat je niks aan.) (Nieuwpoorts)
- Pers'n verre skyt'n (=Diarree hebben) (Harelbeeks)
- schoane van verre mo verre van schoane (=niet bepaald een schoonheid) (Brugs)
- schoen van vaar, mor vaar van schoen (=mooi van ver maar verre van mooi) (Antwerps)
- schoîne van verre moa verre van schoîne (=helemaal niet mooi) (Lichtervelds)
- schuën van vaeren, vaer van schuën (=mooi van ver, verre van mooi) (Wichels)
- schuune van verre, moar verre van schuune (=het steekt niet nauw) (Gents)
- skwoine van verre mo verre van skwoine (=mooi van veraf, van dichtbij echter ...) (Wevelgems)
- tis famielje van tseevnste knopsgat (=het is verre familie) (Lichtervelds)
- tis famielje van tseevnste knopsgat (=het is verre familie) (Kortemarks)
- tis schoîne van verre mao verre van schoîne (=het is helemaal niet mooi) (Kortemarks)
- tis verre van je gat, ge moet er nie up zittn (=als iemand hoofdpijn heeft zegt men) (Lichtervelds)
- tis verre van je gat, ge moet er nie up zittn` (=als iemand hoofdpijn heeft) (Kortemarks)
- tstienkt van een eure verre (=het stinkt geweldig) (Kortemarks)
- tstienkt van een eure verre (=het stinkt geweldig) (Lichtervelds)
- Un kriebmde kèrre rèj vèrre (=Zieke mensen leven vaak lang) (Evergems)
- van 't zevenste knoopsgoat (=verre familie) (Kaprijks)
- van zen femiele moeset hübbe (=beter een goede buur dan een verre vriend) (Munsterbilzen - Minsters)
- verre rut zijn (=bijna failliet zijn) (Zottegems)
- verre van ... (=bijlange niet) (Veurns)
- Wied en zied (=Heinde en verre) (Steins)
- wien zijn iuëft goat-er tan zieëre doen (=iets in de onzekere verre toekomst) (Kaprijks)
- woar zijn mijn sletsen, ze zijn verre versle'ten (=waar zijn mijn pantofels, ze zijn verssleten) (Evergems)
- ze liupt verre bliutshiuft [blootshoofds] (=ze is diep gedecolleteerd) (Kaprijks)
- ze zin van e ziëveste knoopskoet (=dat is nog verre familie) (Munsterbilzen - Minsters)
- zijn roape es verre gescheld (=Hij heeft niet lang meer te leven) (Brakels)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen