6 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `letter`
- een ongeletterde boer (=weinig geleerd persoon)
- elke ketter heeft zijn letter (=ieder denkt dat de eigen mening bewezen kan worden)
- letters eten (=veel boekenwetenschap opdoen)
- met een rode letter aangetekend staan (=duidelijk vermeld , zodanig dat het zeker niet vergeten wordt)
- op de letter (=heel nauwkeurig uitgesproken)
- op een letter doodblijven (=absoluut niets veranderd willen zien)
7 betekenissen bevatten `letter`
- een beentje lichten (=doen struikelen (letterlijk of figuurlijk))
- de hoofdvogel schieten (=een hoofdprijs winnen, maar vaak ironisch bedoeld. letterlijk: de hoofdvogel is de hoofdprijs bij het vogelschieten)
- een ondergeschoven kindje zijn (=iets of iemand is miskend. Zie bedstede voor de letterlijke betekenis)
- verbaas u niet, verwonder u slechts (=letterlijk)
- ten voeten uit (=letterlijk: de volledige gestalte is afgebeeld; figuurlijk: een getrouwe persoonsbeschrijving)
- iets niet met droge ogen kunnen aanzien (=letterlijk: gaan huilen/tranen bij het zien gebeuren van iets)
- eten is een goed begin: het ene beetje brengt het ander in. (=letterlijke betekenis.)
23 dialectgezegden bevatten `letter`
- `Es` is 'n kròm lètter (=uitspraken die beginnen met het woordje `als` zijn maar veronderstellingen) (Steins)
- 't es te letter (='t is te weinig) (Meers)
- a letter voesj (=beetje bij beetje, zachtjesaan vordering maken) (Teralfens)
- De S ès ook mèr een kroem lètter (=niet alles is voorspelbaar) (Munsterbilzen - Minsters)
- dfoeë verstoeën ich geen loët van (=ik versta er geen letter van) (Munsterbilzen - Minsters)
- elke ketter het zien letter (=iedereen legt de bijbel uit op zijn eigen manier) (Westerkwartiers)
- es is een króm letter (=je smoesje deugt niet) (Susters)
- es is ein kroem lutter (=s is een kromme letter) (Opglabbeeks)
- hae kinter geen jota mei van (=de drukker verstaat er geen letter meer van) (Munsterbilzen - Minsters)
- He klapt oppe letter (=Hij praat algemeen Nederlands) (Koersels)
- ich ben van de létter gevalle (=ik schoot plots van het ABN naar het dialect) (Bilzers)
- oe letter dat uk es (=hoe weing het ook is) (Erps)
- oe lètter dat vurt ès (=binnen afzienbare tijd) (Brakels)
- oe letter t'uk es (=hoe weinig het ook is) (Erps)
- Oep de letter klappe (=Beschaafd Nederlands praten) (Haasrode)
- Oep de letter klappe (=correct Nederlands praten) (Bierbeeks)
- Oep de letter klàppe (=Mooi Nederlands praten) (Bierbeeks)
- Oep de letter klappe (=Mooi Nederlands spreken) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
- Oep de letter spreike (=Algemeen Nederlands spreken) (Rotselaars)
- op de lètter kalle (=Nederlands spreken) (Vlijtingens)
- Op de letter klappen (=Algemeen nederlands spreken) (Ninoofs)
- op de letter klappen (=ABN spreken) (Meers)
- opte lètter kalle (=AN praten) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen