10 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `je de`
- als je alles van tevoren wist, dan kwam je met een dubbeltje de wereld rond (=het heeft geen zin zich na afloop te beklagen over gebrek aan voorkennis. (Meestal in antwoord op klachten als `Als ik dat van tevoren geweten had.`))
- dank je de koekoek (=mij niet gezien!)
- dat haal je de koekoek (=mij niet gezien!)
- dat zal je de dood niet aandoen (=iets is niet zo erg is als het lijkt)
- haantje de voorste (=voortrekker - wie altijd op het voorplan wil staan)
- je de ogen uit het hoofd schamen (=erg beschaamd zijn)
- je de wet niet voor laten schrijven (=geen bevelen accepteren van een ander)
- je moet geen `hei` roepen voordat je de brug over bent (=vreugde over een goede afloop is pas toepasselijk als er niets meer verkeerd kan gaan)
- Pietje de dood maait altijd. (=doodgaan is onvermijdelijk)
- voor geld kun je de duivel doen dansen (=met geld kun je alles gedaan krijgen)
9 betekenissen bevatten `je de`
- wie zijn ogen sluit, waant zich in Rome (=als je de realiteit negeert, ben je niet bewust van wat er werkelijk gaande is.)
- wie appelen vaart, die appelen eet (=als je handelt in bepaalde goederen, dan zul je deze zelf waarschijnlijk ook gebruiken. / Iemand die bepaalde werkzaamheden voor een ander moet verrichten, geniet daar doorgaans zelf ook van)
- wie zijn billen brandt, moet op de blaren zitten (=als je iets doms doet, moet je de gevolgen dragen (liefst zonder klagen))
- de tijd kent geen genade (=de tijd gaat sneller voorbij dan je denkt)
- gekke Henkie (=iemand die niets in de gaten heeft (bv. `je denkt toch niet dat ik gekke Henkie ben ?`))
- de boer op de bok liet de teugels vieren, het paard kende zelf de weg wel. (=je moet niet doen alsof je de beste bent, iemand anders weet ook wel wat)
- magere luizen bijten scherp (=met de armsten heb je de meeste last)
- met andermans kalf ploegen (=terwijl je de hulp van een ander gebruikt, doen alsof je het zelf alleen gedaan hebt)
- een Pyrrhusoverwinning behalen (=winnen wat zoveel heeft gekost dat je de volgende ronde niet meer aan kan)
50 dialectgezegden bevatten `je de`
- Es te in ein koers d'n twieëdje veurbiej stuks bès te d'n twieëdje! (=Wanneer je in een koers de tweede voorbij steekt ben je de tweede!) (Kinroois)
- 't wark priest zien meester (=aan het resultaat herken je de vakman) (Westerkwartiers)
- a wiltj a uituër'n (=hij wil je de pieren uit de neus halen) (Meers)
- ain stet op beurt kiekie altied veur, n gat. A-j ie nen stet op beurt kiek ie altied veur nen gat.* (=als je de staart op tilt kijk je altijd naar een gat) (Twents)
- Als je de koeraasje/courage ( op zn Frans uitspreken) hep om…etc. (=Al je het lef hebt om….) (Utrechts)
- As d'r nen Mona Lisa op de baank (e) zit kriegie nen kearl 't hoes nich oet.* (=Als er een Mona Lisa op de bank zit krijg je de man de deur niet uit) (Twents)
- as ie wilt flitsen mot ie de boks, bokse loat`n zakken.* (=als je wilt flitsen dan moet je de broek laten zakkken.) (Twents)
- as je de kat op 't spek bien'd wil 'er 't niet vreet'n (=wanneer iemand een aanbod weigert) (Westerkwartiers)
- as je over de kwoadampen ene binnen (=als je de midlifecrisis te boven bent) (Urkers)
- as te kraeë bijéénkoeëme en vieël lëwaeëd maokë, geet ët raengërë (=hoor je de kraaien veel lawaai maken, wees dan maar zeker dat het gaat regenen) (Munsterbilzen - Minsters)
- aske den bocht om gotj
aske annendroé pakt (=als je de bocht om gaat) (Denderleeuws)
- aste den droëd kwijt bés, moessem trég zikke (=als je de draad kwijt bent.... (lett / fig.) ) (Bilzers)
- aste viël kamëraote hëbs, kraajgste ook viël vijande (=als je buigt voor de ene, laat je de andere je achterste zien) (Munsterbilzen - Minsters)
- Asto de 1e hazze hast, hast de twadde hazze hast... (=als je de 1e haas hebt, heb je de 2e bijna....) (Fries)
- dae lultj dich gater inne zök (=hij kletst je de oren van het hoofd) (Heitsers)
- Dan he' j de schaop' n ant driet' n an (=Dan heb je de poppen aan het dansen) (Achterhoeks)
- dan hej 't schoap an 't driet'n (=dan heb je de poppen aan het dansen) (Bathmens)
- Dao is de bend los (=Daar heb je de poppen aan het dansen) (Gelaens (Geleens))
- Dat dank je de joksem (=Dat is nogal wiedes) (Nijkerks)
- dat geeste dich nog besniete (=daar ga je de gevolgen nog van dragen) (Munsterbilzen - Minsters)
- dat geeste trèg moeten autzwete (=daarvoor ga je de rekening nog gepresenteerd krijgen) (Munsterbilzen - Minsters)
- det waertj ‘ne optrèkkendje daag (=daar ben je de hele dag mee bezig) (Heitsers)
- Doa tuute mich de oeëre va (=Iemand die je de oren van het hoofd kletst) (Sjeeter plat)
- doar moe je de droak niet met steek'n (=dat moet je wel serieus nemen) (Westerkwartiers)
- doe höbs 'ne kop of wènts-te de hèl geblaoze höbs (=je hebt een hoofd alsof je de hel geblazen hebt) (Aelsers)
- em ek achter leiges gevroogd (=waarom vertel je de waarheid niet) (Rotselaars)
- ént laeve moeste henneg get meppe konne inkassiëre (=als bokser heb je de meeste kansen op slagen) (Munsterbilzen - Minsters)
- Es de leefdje dun is zuus te de foute dik. (=Als de liefde dun is zie je de fouten dik.) (Kinroois)
- Es te de waorheid vertèls hoofs te gein leuges te ónthaoje! (=Wanneer je de waarheid vertelt hoef je geen leugens te onthouden!) (Kinroois)
- Gaude gaa tbed aftrekke (=Ga je de lakens van het bed halen) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
- geeste met de hinne op stek, zitste wersjaanlëk èn t verkeirde kot (=ga je vroeg slapen, moet je heel goed opletten dat je de juiste kamer kiest) (Munsterbilzen - Minsters)
- gelukkeg niejjoor, he' j de toete al kloor (=gelukkig nieuwjaar, heb je de snoepzak al klaar) (Achterhoeks)
- He-j 't nust oonder'n boom lign? (=Heb je de verkering uit?) (Twents)
- Hedde ut visgrei bij ou (=Heb je de visspullen bij je) (Ewijk (Euiwwiks))
- Hij je de goedwies kapot? (=Ben je gek geworden?) (Arnhems)
- ich zèt zën naoês tèsse zën twei aure (=als je zo blijft verderdoen, ga ik je de les eens spellen) (Munsterbilzen - Minsters)
- IJ skeld oe de pokkel vol (=Hij scheld je de huid vol) (Zwols)
- ik dank je de donder (=nee hoor) (arnhems)
- irst èfkes hèùge, dan kunde oewen bril schonmaoke (=eerst even beademen, dan kun je de bril poetsen.) (Tilburgs)
- Is ow den aak gon drieven (=Is je de aak gaan drijven) (Ostêns)
- je de touwtyfus schrikke (=Je rot schrikken) (Rotterdams)
- Je ken een kind krijgen met een roodkopere kop dan ken je je de kolere poetsen juh! (=Schelden) (Leids)
- Kiek moar uut, anders zak je de bijtspiekers uut de bek tetsen! (=Pas maar op, anders zal ik je tanden uit je bek slaan!) (Arnhems)
- Kik ie uit, temee heje earemoei! (=Kijk uit anders heb je de poppen aan het dansen) (Lopiks)
- kundj’er nie iet aun afpisjen (=kan je de prijs niet wat laten zakken) (Meers)
- loj geen klok aste de klüppel nie wiës hange (=geef geen antwoord als je de vraag niet begrijpt) (Munsterbilzen - Minsters)
- met gaaiman het dak op (=dan het je de poppen aan het dansen) (Drents)
- mèt Sint Job paote ze de boeëne hals äöver kop, en dae neet anges kan dae paotj ze mèt Sint Jan (=vanaf begin mei kunnen bonen gepoot worden (naamdag Sint Job op 10 mei), uiterlijk eind juni kun je de laatste oogst bonen zaaien (naamdag Sint Jan op 24 juni)) (Heitsers)
- muj de beest heurn toeten in de weer (=moet je de koeien horen loeien in de wei.) (Twents)
- nau wiëste waaj de stieël èn de shup zit (=nu ken je de juiste toedracht) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen