Spreekwoorden met `het laat`

Zoek

5 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `het laat`

  1. aan het laatje zitten (=bij de bron zitten / geld hebben)
  2. het laat mij Siberisch koud (=het interesseert me totaal niet)
  3. het laatste hemd heeft geen zakken (=je kunt niets meenemen als je dood gaat (laatste hemd = doodshemd))
  4. het laatste woord willen hebben (=de baas willen zijn)
  5. wie het laatst lacht, lacht het best (=pas aan het einde kan je zien we gewonnen heeft)

10 betekenissen bevatten `het laat`

  1. de lijdensbeker tot de bodem ledigen (=al het slechte, tot het laatste toe, over zich heen krijgen)
  2. het hinkende paard komt achteraan (=de grootste problemen houdt men voor het laatst)
  3. het grondsop is voor de goddelozen (=gezegd van iemand die het laatste restje uitdrinkt)
  4. je laatste troef uitspelen (=het laatste wat iemand achter de hand had naar buiten brengen)
  5. het venijn zit hem in de staart (=het slechtste komt op het laatste)
  6. in het zicht van de haven schipbreuk lijden (=op het laatste nippertje nog verliezen)
  7. op de valreep (=op het laatste ogenblik)
  8. ter elfder ure (=op het laatste ogenblik)
  9. tussen lepel en mond valt veel pap op de grond (=problemen komen vaak pas op het laatst)
  10. hoe later op de avond/dag hoe schoner volk (=schertsend gezegd bij het laat binnenkomen van vrienden of familie)

3 dialectgezegden bevatten `het laat`

  1. Ge kunt mich wa. (=het laat mij onverschillig wat je zegt.) (Hamonter)
  2. tfeest is nog lang deurgegaon (=ze hebben het laat gemaakt) (Oudenbosch)
  3. tis up een aonde dat rint (=het laat hem koud) (kortemarks)


Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen