Spreekwoorden met `ap`

Zoek


265 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `ap`

  1. in een hap en een snap (=spoedig (zonder respect of plichtplegingen))
  2. Jan Rap en zijn maat (=het gewone volk)
  3. je (te) sappel maken (=je (te) druk over iets maken)
  4. je aardappelen op hebben (=niet verder meer kunnen)
  5. je anker kappen/lichten (=er met spoed vandoor gaan)
  6. je een aap lachen (=heel erg lachen)
  7. je een aap schrikken (=erg schrikken)
  8. je het apelazarus werken (=heel hard werken)
  9. je het apelazerus schrikken (=heel heftig schrikken)
  10. je het apezuur zoeken (=eindeloos zoeken)
  11. je kan beter naar de bakker dan naar de apotheker gaan. (=eten is gezond, de apotheker bezoek je als je ziek bent.)
  12. je kap over de haag hangen (=uittreden uit klooster of priesterschap)
  13. je maag wel aan de kapstok kunnen hangen. (=in moeilijke financiële omstandigheden verkeren waardoor men weinig eten kan kopen.)
  14. je op je pik getrapt voelen (=je zwaar vernederd voelen)
  15. je pappenheimers kennen (=weten met wie men te maken heeft)
  16. je schaapjes geschoren hebben (=van zijn rente kunnen leven)
  17. je schaapjes op het droge hebben (=de zaken op orde hebben of voldoende hebben om niet meer te hoeven werken)
  18. je schaapjes scheren (=er de winst uithalen)
  19. je schrap zetten (=klaarmaken om de klap op te vangen)
  20. jij raapt nog geen stro van de aarde (=je hebt nog niets verwezenlijkt)
  21. kap en keuvel (=de hele boel)
  22. kijken als een hard geschilde aardappel (=bleek zien)
  23. kolen op iemands hoofd stapelen (=iets goed doen voor een onvriendelijke persoon)
  24. korte afrekening maakt lange vriendschap (=snel terugbetalen (teruggeven) voorkomt ruzie)
  25. korte rekeningen maken lange vriendschappen. (=financiële geschillen moet je direct oplossen)
  26. kunnen behappen (=kunnen begrijpen)
  27. kwaad gezelschap doet dolen. (=vermijdt omgang met mensen die een negatieve invloed op je leven kunnen hebben)
  28. kwade gezelschappen bederven goede zeden. (=slechte eigenschappen overnemen van slechte vrienden)
  29. lapsus calami (=schrijffout) (Latijn)
  30. lapsus memoriae (=aan het geheugen ontsnapt) (Latijn)
  31. larie en apekool (=totale onzin)
  32. liefhebben als de appel van zijn oog (=erg veel van iemand houden)
  33. maak geen slapende honden wakker (=zwijgen over iets, om te voorkomen dat een autoriteit op het idee komt om er werk van te maken)
  34. maak je bed zoals je wilt slapen (=iedereen is verantwoordelijk voor zijn eigen daden)
  35. men moet de schapen scheren maar niet villen (=als men uit hebberigheid de inkomstenbron opoffert heeft men niets meer voor in de toekomst)
  36. men poot de aardappelen wanneer men wil, ze komen toch niet in april (=boerenregel. Aardappelen komen pas in mei uit)
  37. met de kuikens gaan slapen. (=vroeg naar bed gaan)
  38. met een hete aardappel in de keel praten (=op een bekakte manier praten)
  39. met het ongewapend oog (=met het blote oog (zonder hulpmiddelen))
  40. met het verkeerde been uit bed stappen (=een slecht humeur hebben)
  41. niet kapot zijn van (=niet veel op hebben met)
  42. niet veel meer dan een aardappel zijn (=niet erg veel voorstellen)
  43. nog geen koude aardappel waard zijn (=weinig waard zijn)
  44. nu heb je het schaap aan het schijten (=nu komen er problemen van)
  45. nu komt de aap uit de mouw (=nu blijkt wat werkelijk de bedoeling was)
  46. om de haverklap (=op alle mogelijke momenten, steeds weer opnieuw)
  47. op apegapen liggen (=bijna dood of erg benauwd zijn)
  48. op de eerste april zendt men de gekken waar men wil (=op 1 april worden grappen uitgehaald)
  49. op de lappen (=een beetje opgeknapt - op stap om te drinken)
  50. op een apostelpaard rijden. (=lopen)



Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen