2 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `of het`
- er is geen ijs of het kost mensenvleis (=als er ijs op de sloten en vijvers ligt, verdrinken er altijd mensen)
- scoren alsof het warme broodjes zijn (=scoren alsof het helemaal niets is)
10 betekenissen bevatten `of het`
- niet kunnen rijmen (=dingen die niet met elkaar kloppen of het samen niet kunnen begrijpen)
- een baas boven baas zijn (=er is altijd wel iemand die het beter kan of het beter denkt te kunnen)
- als het geen broertje is dan is het een zusje. (=het is één of het ander)
- iemand op de proef stellen (=iemand testen om te zien of die te vertrouwen is of het aan kan)
- iemands voetstappen drukken (=iemands voorbeeld volgen of hetzelfde beroep gaan doen)
- het warm water (her)uitvinden (=iets wat reeds lang bekend is, presenteren alsof het een originele innovatie is. (Niet verwarren met `het wiel opnieuw uitvinden`))
- je mond voorbij praten (=meer zeggen dan dat er gezegd mag worden en/of het verklappen van een geheim)
- prijs de dag niet voor het avond is (=pas als alles gedaan is kun je zeggen of het goed ging)
- scoren alsof het warme broodjes zijn (=scoren alsof het helemaal niets is)
- te pas en te onpas (=steeds opnieuw, of het nu zin heeft of niet)
20 dialectgezegden bevatten `of het`
- 't ien of 't aer (=het ene of het andere (kiezen) ) (Noordwijks)
- 't is kiez'n of deel'n (=het is of het één, of het ander) (Westerkwartiers)
- aare of joeng (=het een of het ander) (Westels)
- As ie roekt dan wet ie of `t stinkt (=Als je ruikt dan weet je of het stinkt) (Twents)
- Asof de duvel er mee speult (=of het zo moest zijn) (Giethoorns)
- Das ouet de tuet van de bla patatten (=Als men iets verteld van heel lang geleden en niet meer direkt weet of het klopt) (Rotselaars)
- de hëbs ne mond zoe graut as nen ingëlse sliëtël, doë pas ook alles op ! (=jij gooit er alles zomaar uit, of het past of niet !) (Munsterbilzen - Minsters)
- Donder op!? (=Iets vragen of het écht waar is) (Lopiks)
- Eiren of joenk (=Het is het een of het ander) (Bornems)
- ët toppunt van dërf : ne plissen-agent tieëge zën been pisse', en vroeëge of ët werm ès (=het toppunt van durf : een politie-agent tegen zijn benen plassen en vragen of het warm is) (Munsterbilzen - Minsters)
- Gotj me da kintj eut de wintj of 't wetj blintj (=ga met dat kind uit de wind of het wordt blind) (Hals)
- Het zen are of joeng (=het is het een of het ander) (Zandhovens)
- Hiij sloater noar mee sjijn klakke. (=Hij zegt maar iets zonder te weten of het waar is.) (Aalters)
- ich wiet nie wa doa van oan is (=ik weet niet of het waar is) (Neerpelts)
- Ouërn of joengern (=het één of het ander) (Teralfens)
- tes tieen of tander (=het is het een of het ander) (Giesbaargs)
- Ut Hièruhuis of ut Huis Broakel (=Het Herenhuis of het Huis Brakel) (Brakels (gld))
- Ut is neet good of ut dög nee. (=Het is niet goed of het deugt niet.) (Aaltens)
- wat es ' t na, auren of jongeren (=wat is het nu, het een of het ander) (Meers)
- zoh zat as gespoge spek (=ergens genoeg van hebben of het zat zijn) (Slands)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen