206 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `kk`
- aan de bel trekken (=duidelijk maken dat er iets aan de hand is; duidelijk maken dat er iets niet klopt)
- aan de kwakkel zijn (=last hebben van de gezondheid)
- aan de rem trekken (=een ontwikkeling proberen tegen te houden/ waarschuwen dat iets niet goed gaat)
- aan de touwtjes trekken (=de baas zijn, alles regelen, het voor het zeggen hebben)
- aan een dood paard trekken. (=je inspannen voor iets, dat tot mislukken gedoemd is)
- aan een touw trekken (=eensgezind optreden)
- aan het eind van zijn akker zijn (=het geld is op)
- aan het kortste eind trekken (=in de ongunstigste positie zijn / verliezen)
- aan het langste eind trekken (=in de voordeligste positie zijn)
- aan je palen trekken (=zonder mededeling inpakken en wegwezen)
- aan zijn trekken komen (=krijgen wat diegene graag wilt en fijn/leuk vindt)
- afwijzend beschikken op (=het verzoek weigeren)
- alle registers opentrekken (=z`n uiterste best doen)
- als door een repel getrokken (=zeer mager)
- averechts uitpakken (=helemaal verkeerd aflopen. Tegengesteld uitpakken)
- bakkerskinderen eten oud brood. (=aan het vak dat men uitoefent, besteedt men in zijn directe omgeving weinig aandacht.)
- beer op sokken (=gezegd van een dik, plomp persoon)
- bij de pakken neerzitten (=geen oplossing meer zoeken, niet meer verder doen)
- bij elkaar passen als twee trommelstokken (=goed bij elkaar passen)
- binnen mikken zijn (=geborgen zijn)
- bokkensprongen maken (=van het een op het ander springen - zotte sprongen maken)
- branden als een fakkel (=zeer fel branden)
- dat is makkelijker gezegd dan gedaan (=het valt in de praktijk nog niet mee)
- dat kan Bruin(tje) niet trekken (=dat kunnen we ons niet veroorloven (afgeleid van een populaire naam voor trekpaarden))
- dat kan het paard niet trekken. (=daar heb ik onvoldoende geld voor)
- dat moet je niet uitpoetsen/uitvlakken (=dat is ernstiger dan het lijkt)
- de bokken van de schapen scheiden (=de goeden van de kwaden scheiden)
- de bokkenpruik op hebben (=slecht gehumeurd zijn)
- de draad oppakken (=doorgaan van de plaats waar je was gestopt)
- de een rokkent wat de ander spint (=roddelen)
- de gekken krijgen de beste kaarten (=het geluk is met de dommen)
- de gekken krijgen de kaart (=dwaze en onverstandige mensen krijgen hun gelijk of ze dat hebben of niet)
- de hakken in het zand zetten (=zich opstellen als felle tegenstander van een voorstel of ontwikkeling, zonder de bereidheid te zoeken naar positieve aspecten of naar compromissen)
- de hakken laten zien (=zich uit de voeten maken)
- de handen van iemand aftrekken (=iemand niet langer steunen)
- de haren uit het hoofd trekken (=enorm veel spijt hebben)
- de kat van de bakker heeft het gedaan (=niemand is de schuldige)
- de knoop doorhakken (=een beslissing forceren. (Afgeleid van het verhaal van de Gordiaanse knoop))
- de lijn trekken (=luieren, niet voort werken)
- de melk optrekken (=je woord terugnemen, je belofte niet helemaal vervullen)
- de mis aan de muur plakken (=niet naar de mis gaan (verzuimen))
- de neus optrekken (=duidelijk maken dat men iets of iemand niet waardeert)
- de rubicon overtrekken (=de beslissende stap ondernemen)
- de schapen van de bokken scheiden (=het goede van het slechte scheiden)
- de slagpen uittrekken (=van zijn macht beroven)
- de sokken erin zetten (=hard weglopen)
- de stoute schoenen aantrekken (=iets doen wat moed vergt. (`stout` in de oude betekenis van `dapper`))
- de stoute schoenen aantrekken. (=een uitdaging aangaan)
- de verzenen tegen de prikkels slaan (=zich verzetten tegen iets wat niet tegen te gaan is)
- de vrucht der ervaring rijpt niet aan jonge takken (=de verstandigste opmerkingen komen van oudere mensen)
263 betekenissen bevatten `kk`
- de vaan van de opstand planten (=`n opstand verwekken)
- de oude mens afleggen (=(en de nieuwe aantrekken) een nieuw leven beginnen - beterschap beloven)
- de wijde wereld ingaan/intrekken (=(onbezorgd) op reis vertrekken)
- buiten spel blijven (=(willen) proberen niet betrokken te zijn)
- de handen uit de mouwen steken (=aan de slag gaan en aanpakken)
- achterna kakelen de kippen (=achteraf is het makkelijk kritiek geven)
- van achteren kijkt men de koe in zijn gat (=achteraf is het makkelijk kritiek geven)
- de ratten verlaten het zinkende schip (=als de omstandigheden verslechteren denken sommigen alleen aan zichzelf en vertrekken)
- vele handen maken licht werk (=als een karwei samen wordt opgepakt is het snel en gemakkelijk gedaan)
- de kat de bel aanbinden (=als eerste een begin maken aan iets moeilijks (een lastige klus of een ingewikkeld gesprek))
- als de maan vol is schijnt ze overal (=als iemand gelukkig is, kan iedereen dat zien)
- als een warm mes door de boter (=als iets erg makkelijk of geleidelijk gaat)
- wie het dichtst bij het vuur zit, warmt zich het meest (=als je ergens nauw bij betrokken bent, geniet je het meeste voordeel ervan)
- gedeelde smart is halve smart (=als je over problemen praat, dan kan je het makkelijker verwerken / door de problemen/ellende van een ander is het gemakkelijker de eigen problemen/ellende te dragen)
- wie zijn klomp breekt, schiet gemakkelijk uit zijn slof (=als je wordt teleurgesteld, kun je gemakkelijk boos worden)
- meeuwen op het land, onweer aan het strand. (=als meeuwen het binnenland intrekken omdat er slecht weer op zee is)
- wie veel begeert veel ontbeert (=altijd meer willen maakt ongelukkig)
- onder een gelukkig gesternte geboren zijn (=altijd voorspoed hebben en gelukkig zijn)
- van je buik een afgod maken (=belang hechten aan lekker eten en drinken)
- ons kent ons (=betrekkelijk afgesloten clubje mensen dat onderling de zaken regelt)
- de koning te rijk zijn. (=bijzonder gelukkig zijn)
- die haring braadt niet (=dat (meestal geniepige) plannetje schijnt niet te lukken)
- dat gaat erin als klokspijs (=dat gaat er gemakkelijk in)
- dat is een stuk! (=dat is een aantrekkelijk persoon)
- dat is een alikruik van een vent. (=dat is een kleine dikke man.)
- dat is ook geen heksen (=dat is wel heel gemakkelijk)
- daar kan niets van inkomen (=dat zal niet lukken)
- veel bekijks hebben (=de aandacht trekken)
- in het oog springen/vallen (=de aandacht trekken)
- de aanval bloedt dood (=de aanval komt geleidelijk uit op een mislukking)
- driemaal is scheepsrecht (=de derde keer zal je wel gaan lukken)
- achter de coulissen kijken (=de echte toestand zien (ontdekken))
- de krenten uit de pap halen (=de meest aantrekkelijke gedeelten voor zichzelf bestemmen, bijvoorbeeld de meest interessante taken uit een omvangrijk werk)
- roet in het eten gooien (=de pret bederven of een plan laten mislukken)
- als de ene hand de andere wast worden ze beide schoon (=de taak wordt gemakkelijk als je elkaar helpt)
- de kaas niet van het brood laten eten (=de voordelen niet zomaar laten afpakken)
- de leer veroordelen maar de leraar sparen (=de wortel van het probleem niet aanpakken)
- de baars vergallen (=de zaak laten mislukken)
- de ossen achter de ploeg spannen (=de zaak verkeerd aanpakken)
- het vlees doden (=de zinnelijke behoeften onderdrukken)
- de achilleshiel (=de zwakke kant/plek van iets)
- het klopt als een bus (=deze uitdrukking is een contaminatie van het sluit als een bus met: het klopt als een zwerende vinger)
- die vlieger gaat niet op (=die gedachte gaat niet lukken)
- om zeep brengen/helpen/zijn (=doden/mislukken)
- de koorts/stuipen op het lijf jagen (=doen schrikken)
- recht praten wat krom is (=door een ingewikkelde, onjuiste redenering een onzuivere situatie, daad of besluit trachten van een rechtvaardiging te voorzien)
- een ongeluk zit in een klein hoekje (=door een kleine fout kunnen gemakkelijk erg nare ongelukken gebeuren)
- je achter de oren krabben (=door een onverwachte, zorgelijke ontwikkeling tot nadenken gestemd zijn)
- tijd slijt (=door het verloop van tijd worden herinneringen zwakker en de erge dingen minder erg)
- tijd heelt alle wonden (=door het verloop van tijd worden herinneringen zwakker en de erge dingen minder erg)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen