5 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `gang`
- het gaat zo zijn gangetje (=het verloopt rustig, zonder ups en downs)
- ijskoud zijn gang gaan (=zich nergens van aantrekken)
- kromme gangen gaan (=omwegen maken, oneerlijk zijn)
- onze Lieve Heer heeft vreemde kostgangers (=er bestaan nu eenmaal merkwaardige mensen)
- stilstand is achteruitgang. (=stil blijven staan leidt tot relatieve achteruitgang ten opzichte van anderen die vooruitgang boeken)
23 betekenissen bevatten `gang`
- uit de boot vallen (=een eigen gang gaan)
- met hem kun je gaan vissen (=een prettig persoon in de omgang)
- op dood spoor zitten (=een situatie waarin er geen vooruitgang of hoop is)
- het ijs breken / het ijs is gebroken (=een vriendelijk gesprek op gang brengen na een kil begin)
- er werk van maken (=er mee aan de gang gaan)
- er koksgast van blijven (=er niets van krijgen , er geen vooruitgang mee maken)
- een vreemdeling in Jeruzalem zijn (=ergens niet bekend zijn met de gang van zaken of zich ergens niet thuis voelen)
- pas op de plaats maken (=geen voortgang maken. Geen groei of ontwikkeling doormaken)
- altijd de oude knecht blijven (=geen vorderingen maken (ook geen achteruitgang))
- wortelen doet `t gat bortelen. (=het eten van wortelen bevordert de stoelgang.)
- in iemands kielzog varen (=het net zo doen als iemands voorganger)
- leven en laten leven (=iemand of iets z`n gang laten gaan en niet mee bemoeien)
- iemand de vrije teugel laten. (=iemand zijn eigen gang laten gaan)
- op staande voet (=met onmiddellijke ingang)
- met kunst- en vliegwerk (=niet volgens de normale gang van zaken)
- de baard in de keel hebben (=overgang van kinderstem naar volwassen stem)
- stilstand is achteruitgang. (=stil blijven staan leidt tot relatieve achteruitgang ten opzichte van anderen die vooruitgang boeken)
- tegen de stroom oproeien (=tegen de gangbare opinie in gaan)
- met hoge heren is het kwaad kersen eten (=van de omgang met aanzienlijke personen moet men niet altijd voordeel verwachten)
- kwaad gezelschap doet dolen. (=vermijdt omgang met mensen die een negatieve invloed op je leven kunnen hebben)
- op een gladde baan/weg zijn (=zijn ondergang tegemoet gaan)
- zoals het raait en draait (=zoals het zijn gangetje gaat)
- zoals het reilt en zeilt (=zoals het zijn gangetje gaat)
48 dialectgezegden bevatten `gang`
- ‘N draai òp gàng gooie (=Een was doen) (Volendams)
- ' t komt goed op glee (=het komt goed op gang) (Westerkwartiers)
- Aafgangk is meistal de viefdje gangk van e lekker aetentje! (=Diarree is meestal de vijfde gang van een lekker etentje!) (Kinroois)
- d'r mit een goeie gang v'rbiesnuve (=er hard voorbijrijden) (Lunters)
- de tong'n kwaam'n lös (=het gesprek kwam goed op gang) (Westerkwartiers)
- die het met jou nôdig hillegaar nìks! (=die gaat volledig zijn eigen gang) (Westfries)
- een gêdde goan (=een gang gaan) (Kaprijks)
- een geword'n loat'n (=iemand zijn gang laten gaan) (Westerkwartiers)
- ei et de vitvoat (=Hij heeft de slag te pakken, hij heeft de gang er in) (Volendams)
- én gang sjiete (=starten) (Bilzers)
- Gaot oen gaank (=Ga je gang) (Hoogeveens)
- gengëg blijven (=aan de gang blijven) (Munsterbilzen - Minsters)
- haaw ut gònde (=hou het aan de gang) (Tilburgs)
- het tij wacht op gien mens (=de natuur gaat zijn eigen zekere gang) (Westerkwartiers)
- hij scharrelt mooi wat deur (=hij gaat mooi rustig zijn gang) (Westerkwartiers)
- Hol de bene d'r onder en de gang d'r in . (=Ga door en houdt moed .) (achterhoeks)
- iets loate (n) betijn (=iets zijn gang laten gaan zonder in te grijpen) (Sint-Niklaas)
- in gaank dawwe (=In gang duwen) (Nieuwmoers)
- in gank schiedn (=op gang komen) (Kaprijks)
- Kijk maar effe (=Ga je gang maar / bekijk het / doe je best / doe je ding) (Lopiks)
- laat se mar gewudde (=laat ze hun gang maar gaan) (Leewarders)
- laot die mar schuive (=laat hem zijn gang maar gaan) (Nieuw-vossemeers)
- laot häöm mèr gewere (=laat hem maar z'n gang gaan) (Mestreechs)
- Laot mar gewerre, laot mar zien (=Laat maar zijn gang gaan) (Wells)
- Laot oos mèr gewaere (=laat ons onze gang maar gaan) (Steins)
- laote gewaere (=zijn gang laten gaan) (Tegels)
- laut het mar potkeire (=Laat het maar zijn gang goaan) (Walshoutems)
- loat 'em moar geword'n (=laat hem zijn gang maar gaan) (Westerkwartiers)
- loat heur moar geword'n (=laat haar d'r gang maar gaan) (Westerkwartiers)
- loat hum mér gewerre (=laat hem zijn gang maar gaan) (Genneps)
- loat ze moar geword'n (=laat ze hun gang maar gaan) (Westerkwartiers)
- loeët him mér gewieënë (=laat hem zijn gang maar gaan) (Munsterbilzen - Minsters)
- loët de poes mér pisse (=laat alles maar zijn gewone gang gaan) (Munsterbilzen - Minsters)
- loët ëm mèr gewiëner (=laat hem zijn gang maar gaan) (Munsterbilzen - Minsters)
- lotte gewieëne (=zijn gang laten gaan) (Munsterbilzen - Minsters)
- mooi óp glee wezen (=goed op gang zijn) (Steenwijks)
- nie op dreef geroakn (=niet in gang raken) (Kaprijks)
- nou benn'n de druuv'm zuur (=nu heb je het gedonder aan de gang) (Westerkwartiers)
- oepen: Let 'n 't mau oepen en toepen (=Laat het zijn gang maar gaan, laat het maar op zijn beloop) (Lebbeeks)
- onne gang sjiëte (=er aan beginnen) (Munsterbilzen - Minsters)
- op den trot zijn (=op gang zijn) (Sint-Niklaas)
- Op'n näere (=In de gang) (Ubachsbergs)
- ouwet gaonde (=aan de gang houden) (Roosendaals)
- wij gaun nogga ne gang jong (=goed bezig zijn) (Moes)
- zau konste lang aoën de gang blijve (=treuzel zo niet !) (Munsterbilzen - Minsters)
- Zenne goebbe gon (=Zijn gang gaan) (leuvens)
- zoe stijf assën plank (=pijnlijke gang) (Munsterbilzen - Minsters)
- zoelang ët miëlëke mér draed.... (=zolang alles zijn gang maar blijft gaan) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen