2 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `doende`
- al doende leert men (=door iets vaak te doen, leert men hoe het moet.)
- denkt aleer gij doende zijt en doende denkt dan nog. (Guido Gezelle) (=maak een plan alvorens ergens aan te beginnen, en stel tijdens de activiteit het plan bij indien nodig)
9 betekenissen bevatten `doende`
- als honden konden bidden zou het kluiven regenen (=als is een niet ter zake doende opmerking)
- dat kan het paard niet trekken. (=daar heb ik onvoldoende geld voor)
- je schaapjes op het droge hebben (=de zaken op orde hebben of voldoende hebben om niet meer te hoeven werken)
- bij de vleet (=er is meer dan voldoende van (vleet was vroeger een groot visnet))
- van hoop alleen kan men niet leven. (=hoop is belangrijk maar niet voldoende om te slagen in het leven)
- tekortschieten (=iets onvoldoende hebben of kunnen doen)
- het is beter de bakkers te paard, als de dokters. (=je kunt beter voldoende en gezond eten, dan straks naar de dokter te moeten)
- alle hout is geen timmerhout (=niet iedereen beschikt over dezelfde kwaliteiten / niet alles is van voldoende kwaliteit)
- ruim baan maken (=voldoende plaats maken)
5 dialectgezegden bevatten `doende`
- aal doende leert men (=door te oefenen leer je het wel) (Westerkwartiers)
- een aa tang (=oude, moeilijk doende vrouw) (Sint-Niklaas)
- Mee nen domm'n deure goan en mee ne slimm'n weere kiër'n (=Al doende leert men) (Harelbeeks)
- Vúr mienen doei is dat te (zwaor - hoeëg - wied - enz.) (=Normaal doende is dat voor mij te (zwaar - hoog - ver - etc.)) (Wells)
- wae goed zen aete knabbelt, zal zich nie rap verslikke (=denk alvoor je doende bent, opdat je aldoende niet meer denken moet) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen