15 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `de oren`
- de oren scherpen (=goed luisteren)
- de oren spitsen (=goed luisteren)
- de oren wassen (=duchtig ervan langs geven, de waarheid zeggen)
- het achter de oren hebben (=niet zo dom zijn als men lijkt)
- het vel over de oren halen/trekken (=geld afpersen)
- het zwoerd/zwoord achter de oren hebben (=doof zijn)
- iemand de huid over de oren halen (=iemand afzetten, bedriegen)
- iemand de oren afzagen (=steeds blijven aandringen)
- iemand de oren van het hoofd eten (=bij iemand erg veel eten)
- iemand de oren van het hoofd eten. (=zeer veel eten.)
- iemand de oren wassen (=iemand zeggen wat die fout gedaan heeft)
- iemand het vel over de oren halen (=iemand te veel laten betalen)
- in de oren knopen (=goed onthouden)
- je achter de oren krabben (=door een onverwachte, zorgelijke ontwikkeling tot nadenken gestemd zijn)
- nog nat(/ niet droog) achter de oren zijn (=nog uiterst onervaren zijn, zodat men er niet over mee kan praten)
Eén betekenis bevat `de oren`
- het oor strelen (=aangenaam in de oren klinken)
26 dialectgezegden bevatten `de oren`
- d’r eine geflaerdj kriege (=een draai om de oren krijgen) (Heitsers)
- dae lultj dich gater inne zök (=hij kletst je de oren van het hoofd) (Heitsers)
- de oren vriezen van m'n kop (=Strenge vorst) (Westlands)
- Des zjust einen taxi mètte deuren oop! (=Hij heeft de oren nogal ver van het hoofd staan!) (Kinroois)
- Det kuulköpke mòt nog eine kwekker waere (=Hij is nog nat achter de oren) (Roermonds)
- Doa tuute mich de oeëre va (=Iemand die je de oren van het hoofd kletst) (Sjeeter plat)
- Eemes läöker in de zökke kwatsje (=Iemand de oren van het hoofd kletsen) (Sittards)
- Een Deinse dessinge (=Een ferme klap rond de oren geven) (Deinzes)
- Een dessinge (=Een klap om de oren) (Gavers)
- ene an 'n kop houwn (=iemand om de oren slaan) (Twents)
- Enge eng wátsche (=Iemand een draai om de oren geven) (nijswillers)
- hi' j vrög mi' j d' oorn van de kop (=hij vraagt mij de oren van 't hoofd) (Lutters)
- Iemand àn de oere watse (=Iemand aan de oren slaan) (Wells)
- iemëd ë koet èn de kop zaoge (=iemand de oren van het hoofd zagen) (Munsterbilzen - Minsters)
- iemed e koet ènde kop zaoge (=iemand de oren van de kop zagen) (Munsterbilzen - Minsters)
- iemed rond zën aure wajtsje (=iemand een klap rond de oren geven) (Munsterbilzen - Minsters)
- iemes n goej watsj tiëge de aure gaeve (=iemand een draai rond de oren geven) (Munsterbilzen - Minsters)
- ing gedekseld kriehge (=draai om de oren krijgen) (Heerlens)
- lap rond ui ooër'n krij'n (=klap om de oren krijgen) (Waregems)
- ne Furrel (=Een draai om de oren) (Sint-Gillis-Waas)
- pielooërn (=de oren spitsen) (Veurns)
- tieëgë iemëd zën aure fêtsë (=iemand rond de oren slaan) (Munsterbilzen - Minsters)
- um ene an'rek'n- striekerd an de oor'n doon. (=Hem om de oren slaan) (Twents)
- vieëme (=rond de oren slaan) (venloos)
- Wol i-j ne ziege um de aorne, za'k ow 's un watjekou gevven? (=zal ik je een draai om de oren geven) (achterhoeks)
- ziege um de aorne gevven (=draai om de oren geven) (Achterhoeks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen