2 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `das`
- ad calendas graecas (=tot in het oneindige uitstellen) (Latijn)
- de das omdoen (=iets dat problemen geeft)
50 dialectgezegden bevatten `das`
- 'n kotlett, das is e stukske van e vèrke zenne rug (=een kortelet, das een stuk van een varken) (Lummens)
- Amai das hie een echt kiekeskot (=Dat is hier veel lawaai, luid praten onder elkaar) (Herentals)
- ba, das vër van te kotse (=foei, dat is vies!) (Bilzers)
- da wor ëm, gezwoeëre! (=das was hij, heel zeker!) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae geet noë KERNISJ, das kot bij DE PANNE (=hij gaat nooit op reis) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae hèt alle watterkës dërzwoemme, behaave het wijwatter (=das geen lieverdje) (Munsterbilzen - Minsters)
- das 'n rib aut më lijf (=dat kost me een pak geld) (Munsterbilzen - Minsters)
- das 'n scheet in 'n fles (=Dit stelt niets voor) (Bevers)
- das 'n seutebees (=Dat is een simpel of schuchter meisje) (Bevers)
- das 't manneken (=dat is het beste, dat is goed) (Sint-Niklaas)
- das 't minste va min zurgen (=daar ben ik niet bezorgd om) (Sint-Niklaas)
- das 't prinsepoilsjte (=Dat is het voornaamste) (Herns (Herne, VL-B))
- das (mich) prêl vant zelfste (=dat speelt geen rol) (Munsterbilzen - Minsters)
- das (u) olderen foar (=dat hebben ze graag) (Sint-Niklaas)
- das a malo (=het geld is binnen) (Munsterbilzen - Minsters)
- das aa fuil (=dat is nu geen nieuws meer) (Sint-Niklaas)
- das aa nest (=dat zijn oude spullen) (Sint-Niklaas)
- das aaën toek (=dat is oud spul) (Munsterbilzen - Minsters)
- das aaltied de hepikte veuhel (=gevit op iemand) (Zeeuws)
- das aandere olie dan zeik (=dat is nog eens wat anders) (Oudenbosch)
- das aandere tei as kaffei (=dat is eens wat anders) (Bilzers)
- das aanderen tei as kaffei (=dat is andere koek) (Bilzers)
- das aandre kal (koek) (=voilà !) (Munsterbilzen - Minsters)
- das aandre tei as kaffei (=dat valt anders uit dan verwacht) (Munsterbilzen - Minsters)
- das aandrë tei as kaffei ! (=dat had je niet verwacht, hé) (Munsterbilzen - Minsters)
- das aart gegaon (=dat is vlug gegaan) (Oudenbosch)
- das afgetrapt grief (=Versleten spullen) (Schels)
- das al ën heil poês geliëje (=dat is lang geleden) (Munsterbilzen - Minsters)
- das allemoal ziever in pekskes (=dat is allemaal larie) (Heusdens)
- das allemoë zjaloezenettegoat en biskandoëse (=dat is allemaal jaloezie) (leuvens)
- das alwier gebakke (=dat is weer afgehandeld) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammël één sop (=dat is een hele janboel) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammël geen hoër snaaje (=dat is allemaal niet zo gemakkelijk) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammël vër den hond zën Kl.... (=ondank is 's werelds loon) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammël vër den hond zën kloete (=dat is totaal voor niets, zonder succes) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammêl zau mèr geen hoër snaaje (=dat is allemaal niet zo simpel) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammel zever èn pekskës (=langs de kwestie gepraat) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammël zever èn pekskës (=dat is allemaal zaag) (Munsterbilzen - Minsters)
- das ammël zjus vër den hond zën K... (=dat is allemaal vergeefse moeite) (Munsterbilzen - Minsters)
- das andere tee (=dat is heel wat anders) (Kortemarks)
- das anderschn tee (=dat is wat anders) (kortemarks)
- das aordeg van dich (=dat is lief van je) (Munsterbilzen - Minsters)
- das bij zain (=dat is bij hem) (Westlands)
- das bingo (=je hebt prijs) (Bilzers)
- das boenk trop (=dat is helemaal juist) (Munsterbilzen - Minsters)
- das bukkan verniet (=dat is bijna gratis) (Sint-Niklaas)
- das daudszin (=dat is heel erg) (Munsterbilzen - Minsters)
- das daudzin (=dat is heel jammer) (Munsterbilzen - Minsters)
- das de kaante uit van ..... (=dat is richting / omgeving .....) (Oudenbosch)
- das de kojste nog nie (=hij is de slechtste nog niet) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen