2 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `begrijpen`
- er geen drol van begrijpen (=ergens niets van begrijpen)
- er geen fluit van begrijpen (=iets niet begrijpen)
23 betekenissen bevatten `begrijpen`
- het licht zien (=1: begrijpen wat men daarvoor nog niet begreep 2: geboren worden, ontstaan)
- tussen de regels door lezen (=de diepere betekenis van een tekst begrijpen)
- niet kunnen rijmen (=dingen die niet met elkaar kloppen of het samen niet kunnen begrijpen)
- er geen touw aan vast kunnen knopen (=door de onduidelijkheid niet kunnen begrijpen wat er wordt bedoeld)
- boven de pet gaan (=er niets van begrijpen)
- er geen hout van snappen (=er niets van begrijpen)
- er geen drol van begrijpen (=ergens niets van begrijpen)
- zo klaar als een klontje voor iemand zijn (=het helemaal begrijpen)
- er is geen chocola van te maken (=het is niet te begrijpen)
- er niet bij kunnen (=het niet kunnen begrijpen)
- er kunnen inkomen (=het wel kunnen begrijpen)
- daar is geen woord Frans/Latijn/Chinees bij (=iedereen kan dat begrijpen)
- in zijn zak hebben (=iemand goed kennen, iets helemaal begrijpen, iets voor elkaar hebben)
- iemand tekort doen (=iemand te weinig geven of begrijpen)
- er geen hoogte van kunnen krijgen (=iets maar niet kunnen begrijpen)
- er geen fluit van begrijpen (=iets niet begrijpen)
- iets of iemand in de peiling hebben (=iets of iemand begrijpen)
- er gaat een belletje rinkelen (=ik begin het te begrijpen)
- kunnen behappen (=kunnen begrijpen)
- de schellen vallen hem van de ogen (=plotseling iets begrijpen hoe het in elkaar steekt)
- bij de pinken zijn (=snel dingen begrijpen, Handig en flink zijn, Vroeg opstaan)
- niet van gisteren zijn (=veel weten, veel begrijpen en snel doorhebben)
- het is een wijze man, die maat ramen kan. (=wijsheid komt van het vermogen om situaties te begrijpen en hoe daar op te reageren)
30 dialectgezegden bevatten `begrijpen`
- 'n goed verstoander het moar 'n haalf woord neudeg (=heel goed begrijpen waarom het draait) (Westerkwartiers)
- 'r nie aon ùit kanne (=iets niet kunnen begrijpen) (Luyksgestels)
- 't leegt zeen (=begrijpen) (Opglabbeeks)
- bau daste niks van wieës, konste nauts van haage (=je moet het verleden kennen om de nieuwe tijd te begrijpen) (Munsterbilzen - Minsters)
- d'r nie oan / over uit kunn'n (=het niet begrijpen) (Wichels)
- da gaot er bie mie nie in (=ik kan het niet begrijpen) (Kortemarks)
- das straffen toebak (=moeilijk te begrijpen of uit te voeren) (Munsterbilzen - Minsters)
- dat gijt 'em boov'm de pet (=dat is door hem niet te begrijpen) (Westerkwartiers)
- dat woll'n ze niet ienzien (=dat wilden ze niet begrijpen) (Westerkwartiers)
- doa kan ich inkuume (=begrijpen) (Opglabbeeks)
- doar ken 'k wel ienkomm'm (=dat kan ik best begrijpen) (Westerkwartiers)
- doar ken je gien touw aan vastknupp'n (=dat is niet te begrijpen) (Westerkwartiers)
- dor èk gene pak op (=iets niet kunnen vatten, begrijpen) (Sint-Niklaas)
- e koë voer e kof verston (=alles verkeerd begrijpen) (Veurns)
- er gieën balle van verstoan (=er niets van begrijpen) (winksels)
- gein benöl van höbbe (=geen sikkepit begrijpen) (Berg en Terblijts)
- gene kop traon krijge (=niet begrijpen) (Munsterbilzen - Minsters)
- ijis daor nooit aon uit kunne komme (=hij heeft dat nooit kunnen begrijpen) (Oudenbosch)
- ik kan moar neet begriep'n da-j dat doot
...kan dur met de kop nie bie (=ik kan maar niet begrijpen dat jij dat doet) (Achterhoeks)
- j'is duur de comprenuur (=hij is moeilijk te begrijpen) (Brugs)
- ja hallo, daar ken ik niet feul fan begriepe (kenne jou miskien oek un bitsje gewoan doeën?) (=niet te begrijpen (doe toch eens normaal) ) (Leewarders)
- je mo me hoed verstin / behriep mehoed (=begrijpen) (Zeeuws)
- klienkeband vor oamerstèèrt verstoan (=verkeerd begrijpen) (Veurns)
- kop: Der gieëne kop au krijgen (=Het niet begrijpen) (Lebbeeks)
- nau beginste mich aon te stoën (=nu begrijpen we mekaar) (Munsterbilzen - Minsters)
- nauts te aad vër te leire (=sommigen zullen nooit wat leren omdat ze niets begrijpen) (Bilzers)
- noe breek mn klompe (=niet begrijpen) (Zeeuws)
- olles klienkeband voer aamerstèèrt verstoan (=Alles verkeerd begrijpen) (Veurns)
- waer en vrolaaj konste nie veraandre (=vrouwen zijn er om van te houden, niet om te begrijpen) (Munsterbilzen - Minsters)
- zèmmen: Na zèmmen der! (=Nu begrijpen we elkaar / Zie je dat ik gelijk heb!) (Lebbeeks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen