Spreekwoorden met `Mette`

Zoek

3 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `Mette`

  1. korte Metten maken (=doortastend optreden)
  2. Mettertijd komt Hannes in het wammes (=met veel geduld lukt het wel)
  3. van vreemde sMetten vrij (=onafhankelijk, bevrijd)

50 dialectgezegden bevatten `Mette`

  1. 'k zit weer mètte wubbers (=ik ben weer heel zenuwachtig) (Sint-Niklaas)
  2. Aa zit Mette poepers (=Hij heeft schrik / is ongerust) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
  3. aste Minsterkliete van ët zwat geld zooë barstë, dan loepë ze ammël mèttë derm èn hun haan rond (=in Munsterbilzen barst het van het zwart geld) (Munsterbilzen - Minsters)
  4. aste moes barste van de liëgës, loepste allang mètte dérm èn zën haan (=als je zou barsten van de leugens, liep je reeds lang rond met je darmen in je armen) (Munsterbilzen - Minsters)
  5. aste smërgës opstees mètte hinne, doër den daog wërks waajë piëd en dan soëvës mieg bès waaj nen hond...dan bèste heil ziëkër ne loempën iëzël of stoem koer (=als vroeg op staat, dan hard werkt om s'avond dood te zijn, dan schat ik dat je een ezel of lompe koe zijt) (Munsterbilzen - Minsters)
  6. begin den daog nie mètte sjerve van den daog tevürre (=begin iedere dag met een zuivere lei) (Munsterbilzen - Minsters)
  7. benaat zin, Mette poepers zitten (=schrik hebben) (Sint-Niklaas)
  8. daaj geeter nogal Mette groëve bossel dêr (=zij heeft een strenge aanpak) (Munsterbilzen - Minsters)
  9. daaj mokde er kotte mêtte mèt (=de poetsvrouw ging er met de grove borstel door) (Munsterbilzen - Minsters)
  10. dae ès mèttë broekeriem grautgebraach (=die is streng behandeld geweest om hem goede manieren in te pompen) (Munsterbilzen - Minsters)
  11. dae geet dieës waek mètte pestaur op stap (=die wordt deze week begraven) (Munsterbilzen - Minsters)
  12. dae zoet Mette dik ee én zen broek (=hij deed ze bijeen) (Bilzers)
  13. de koëlentrain oppët spoër van Zwatberg noeë Bulzen (via Eek en Spörk) reesde koële mètte vleet en vae as joeng gaste moeste daaj goën bijeenraope (=als de kolentrein van Zwartberg naar bilzen, over eik en Spurk, voorbij wasgekomen, moesten we van onze ouders kolen rapen, want die vielen er genoeg van de open wagons) (Munsterbilzen - Minsters)
  14. Dees weik stautem mètte vruuge en teneuste weik stautem mètte laute (=Deze week moet hij de vroege shift doen en volgende week de late shift) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
  15. der kotte mètte mèt maoke (=er komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  16. dër mètte groeëve bossel dërgon (=schoon schip maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  17. Des zjust einen taxi mètte deuren oop! (=Hij heeft de oren nogal ver van het hoofd staan!) (Kinroois)
  18. doë ès geen haus mètte haage (=daar kun je niet mee samenleven) (Munsterbilzen - Minsters)
  19. Doetet mét de vingers of doetet Mette daum, t vrouke krait en naote praum (=Alle middelen zijn goed om je doel te bereiken) (Bilzers)
  20. er hèt nog mètte hondskaar gerieje (='t is al zo een ouderwets type) (Munsterbilzen - Minsters)
  21. Gaude mee Mette kaute speele (=Ga je mee kaarten) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
  22. gelijk mètte hinne op stek goên (=vroeg gaan slapen) (Munsterbilzen - Minsters)
  23. ha heit de paap aon Mette gegoven (=iemand die gestorven is) (Geels)
  24. hae lik wier mètte paute van zich aof (=hij is liever lui dan moe) (Munsterbilzen - Minsters)
  25. hae wûrg het op mètte lank gezich (=hij eet het met tegenzin op) (Munsterbilzen - Minsters)
  26. ich bèn alwier ët piëd mètte lange nak (=ik moet het alweer bezuren-ik heb het alweer aan mijn been) (Munsterbilzen - Minsters)
  27. ich gon dich dae heile ramzoj mètte pos opsjikke (=ik zal je die hele rommel wel met de post toesturen) (Munsterbilzen - Minsters)
  28. ich gon ter kotte Mette mèt maoke (=daar ga ik een stokje voor steken) (Munsterbilzen - Minsters)
  29. kammeraote zin vër Mette waandele, nie vër Mette haandele (=vrienden kan je niet kopen, ze zijn onbetaalbaar) (Munsterbilzen - Minsters)
  30. kette Mette moke (=korte Metten maken) (Leuvens)
  31. keute Mette mei iet moake (=iets vlug afhandelen) (Winksels)
  32. Keutte mètte mauke (=Iets snel afhandelen) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
  33. knots versliëte, zaag Jef, èn hae goejde zen vroo mètte sjroepdoek ènde vaulbak (=wat niet meer dient, gaat rechtstreeks in de vuilbak) (Bilzers)
  34. kotte Mette maoke (=komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  35. kotte mêtte maoke (=komaf mee maken) (Bilzers)
  36. kotte Mette maoke (=zonder dralen of compassie) (Bilzers)
  37. kotte mêtte maoke (=zich er snel vanaf maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  38. kotte mettë maoke (=snel afhandelen) (Munsterbilzen - Minsters)
  39. kotte métte tër mèt maoke (=er komaf mee maken, kordaat doen stoppen) (Munsterbilzen - Minsters)
  40. kotte Mette ter mèt maoke (=komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  41. kotte Mette term (=er komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  42. kotte Mette tërmét maoke (=er snel komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  43. liever stoppe aoênt raud, dan spiële mètte daud (=door het rood rijden is levensgevaarlijk) (Munsterbilzen - Minsters)
  44. mèttë botte zaesse (mes) tër doër goên (=aanvallen of verdedigen zonder iets of iemand te ontzien) (Munsterbilzen - Minsters)
  45. mètte broek opte sjoen (=in zeven haasten) (Munsterbilzen - Minsters)
  46. mètte gebakke paere zitte (=met de problemen opgescheept zitten) (Munsterbilzen - Minsters)
  47. métte grauten hoop métdoen (=meeheulen) (Munsterbilzen - Minsters)
  48. mètte groeëve bossel dürgon (=korte Metten mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
  49. métte groëve bossel terdür gon (=stevig aanpakken) (Bilzers)
  50. mètte haan èn de sjaut kumpste nauts aon braud (=als je niets doet, heb je ook geen eten) (Munsterbilzen - Minsters)


Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen