3 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `Mette`
- korte Metten maken (=doortastend optreden)
- Mettertijd komt Hannes in het wammes (=met veel geduld lukt het wel)
- van vreemde sMetten vrij (=onafhankelijk, bevrijd)
50 dialectgezegden bevatten `Mette`
- 'k zit weer mètte wubbers (=ik ben weer heel zenuwachtig) (Sint-Niklaas)
- Aa zit Mette poepers (=Hij heeft schrik / is ongerust) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
- aste Minsterkliete van ët zwat geld zooë barstë, dan loepë ze ammël mèttë derm èn hun haan rond (=in Munsterbilzen barst het van het zwart geld) (Munsterbilzen - Minsters)
- aste moes barste van de liëgës, loepste allang mètte dérm èn zën haan (=als je zou barsten van de leugens, liep je reeds lang rond met je darmen in je armen) (Munsterbilzen - Minsters)
- aste smërgës opstees mètte hinne, doër den daog wërks waajë piëd en dan soëvës mieg bès waaj nen hond...dan bèste heil ziëkër ne loempën iëzël of stoem koer (=als vroeg op staat, dan hard werkt om s'avond dood te zijn, dan schat ik dat je een ezel of lompe koe zijt) (Munsterbilzen - Minsters)
- begin den daog nie mètte sjerve van den daog tevürre (=begin iedere dag met een zuivere lei) (Munsterbilzen - Minsters)
- benaat zin, Mette poepers zitten (=schrik hebben) (Sint-Niklaas)
- daaj geeter nogal Mette groëve bossel dêr (=zij heeft een strenge aanpak) (Munsterbilzen - Minsters)
- daaj mokde er kotte mêtte mèt (=de poetsvrouw ging er met de grove borstel door) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae ès mèttë broekeriem grautgebraach (=die is streng behandeld geweest om hem goede manieren in te pompen) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae geet dieës waek mètte pestaur op stap (=die wordt deze week begraven) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae zoet Mette dik ee én zen broek (=hij deed ze bijeen) (Bilzers)
- de koëlentrain oppët spoër van Zwatberg noeë Bulzen (via Eek en Spörk) reesde koële mètte vleet en vae as joeng gaste moeste daaj goën bijeenraope (=als de kolentrein van Zwartberg naar bilzen, over eik en Spurk, voorbij wasgekomen, moesten we van onze ouders kolen rapen, want die vielen er genoeg van de open wagons) (Munsterbilzen - Minsters)
- Dees weik stautem mètte vruuge en teneuste weik stautem mètte laute (=Deze week moet hij de vroege shift doen en volgende week de late shift) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
- der kotte mètte mèt maoke (=er komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- dër mètte groeëve bossel dërgon (=schoon schip maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- Des zjust einen taxi mètte deuren oop! (=Hij heeft de oren nogal ver van het hoofd staan!) (Kinroois)
- doë ès geen haus mètte haage (=daar kun je niet mee samenleven) (Munsterbilzen - Minsters)
- Doetet mét de vingers of doetet Mette daum, t vrouke krait en naote praum (=Alle middelen zijn goed om je doel te bereiken) (Bilzers)
- er hèt nog mètte hondskaar gerieje (='t is al zo een ouderwets type) (Munsterbilzen - Minsters)
- Gaude mee Mette kaute speele (=Ga je mee kaarten) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
- gelijk mètte hinne op stek goên (=vroeg gaan slapen) (Munsterbilzen - Minsters)
- ha heit de paap aon Mette gegoven (=iemand die gestorven is) (Geels)
- hae lik wier mètte paute van zich aof (=hij is liever lui dan moe) (Munsterbilzen - Minsters)
- hae wûrg het op mètte lank gezich (=hij eet het met tegenzin op) (Munsterbilzen - Minsters)
- ich bèn alwier ët piëd mètte lange nak (=ik moet het alweer bezuren-ik heb het alweer aan mijn been) (Munsterbilzen - Minsters)
- ich gon dich dae heile ramzoj mètte pos opsjikke (=ik zal je die hele rommel wel met de post toesturen) (Munsterbilzen - Minsters)
- ich gon ter kotte Mette mèt maoke (=daar ga ik een stokje voor steken) (Munsterbilzen - Minsters)
- kammeraote zin vër Mette waandele, nie vër Mette haandele (=vrienden kan je niet kopen, ze zijn onbetaalbaar) (Munsterbilzen - Minsters)
- kette Mette moke (=korte Metten maken) (Leuvens)
- keute Mette mei iet moake (=iets vlug afhandelen) (Winksels)
- Keutte mètte mauke (=Iets snel afhandelen) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
- knots versliëte, zaag Jef, èn hae goejde zen vroo mètte sjroepdoek ènde vaulbak (=wat niet meer dient, gaat rechtstreeks in de vuilbak) (Bilzers)
- kotte Mette maoke (=komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- kotte mêtte maoke (=komaf mee maken) (Bilzers)
- kotte Mette maoke (=zonder dralen of compassie) (Bilzers)
- kotte mêtte maoke (=zich er snel vanaf maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- kotte mettë maoke (=snel afhandelen) (Munsterbilzen - Minsters)
- kotte métte tër mèt maoke (=er komaf mee maken, kordaat doen stoppen) (Munsterbilzen - Minsters)
- kotte Mette ter mèt maoke (=komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- kotte Mette term (=er komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- kotte Mette tërmét maoke (=er snel komaf mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- liever stoppe aoênt raud, dan spiële mètte daud (=door het rood rijden is levensgevaarlijk) (Munsterbilzen - Minsters)
- mèttë botte zaesse (mes) tër doër goên (=aanvallen of verdedigen zonder iets of iemand te ontzien) (Munsterbilzen - Minsters)
- mètte broek opte sjoen (=in zeven haasten) (Munsterbilzen - Minsters)
- mètte gebakke paere zitte (=met de problemen opgescheept zitten) (Munsterbilzen - Minsters)
- métte grauten hoop métdoen (=meeheulen) (Munsterbilzen - Minsters)
- mètte groeëve bossel dürgon (=korte Metten mee maken) (Munsterbilzen - Minsters)
- métte groëve bossel terdür gon (=stevig aanpakken) (Bilzers)
- mètte haan èn de sjaut kumpste nauts aon braud (=als je niets doet, heb je ook geen eten) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen