Spreekwoorden met `TS`

Zoek


352 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `TS`

  1. ieTS of iemand in de peiling hebben (=iets of iemand begrijpen)
  2. ieTS of iemand op de korrel nemen (=kritiek op iets of iemand hebben)
  3. ieTS onder de knie hebben/krijgen (=iets kunnen of leren kunnen)
  4. ieTS onder de kurk hebben (=iets te drinken hebben)
  5. ieTS onder de leden hebben (=niet helemaal gezond zijn)
  6. ieTS onder de loep nemen (=iets nauwkeurig onderzoeken)
  7. ieTS onder het tapijt vegen (=iets verbergen of negeren.)
  8. ieTS op de hals halen (=je met een probleem laten opzadelen)
  9. ieTS op de keper beschouwen (=iets nauwkeurig bekijken)
  10. ieTS op de lange baan schuiven (=iets uitstellen)
  11. ieTS op de spiTS drijven (=iets verergeren of escaleren.)
  12. ieTS op een procrustesbed leggen (=een regeling zo toepassen dat hij er voordeel van heeft)
  13. ieTS op het hart hebben (=iets te vertellen hebben)
  14. ieTS op het oog hebben (=voor zichzelf al iets hebben uitgekozen)
  15. ieTS op het tapijt brengen (=over een onderwerp beginnen (te praten))
  16. ieTS op je buik kunnen schrijven (=iets wel kunnen vergeten, dat wat je wilde gaat niet door)
  17. ieTS op je lever hebben (=dat je nog iets wilt uiten, dat er iets is dat je heel erg dwars zit en dat gezegd moet worden)
  18. ieTS op je vingers kunnen natellen (=iets erg gemakkelijk kunnen nagaan/checken)
  19. ieTS op losse schroeven zetten (=iets wankel en onzeker maken)
  20. ieTS op touw zetten (=iets organiseren)
  21. ieTS op zijn beloop laten (=iets gewoon maar verder laten gaan zonder dat je je ermee bemoeit, zonder dat je ingrijpt)
  22. ieTS op zijn kerfstok hebben (=verkeerde dingen gedaan hebben)
  23. ieTS op zijn sloffen aankunnen (=iets heel gemakkelijk kunnen uitvoeren)
  24. ieTS over het hoofd zien (=iets vergeten of ontbreken)
  25. ieTS over z`n kant laten gaan (=zich nergens iets van aantrekken)
  26. ieTS over zich hebben (=een bepaalde indruk geven)
  27. ieTS prediken/verkondigen (=iets luid, voor iedereen, verkondigen)
  28. ieTS rechtzetten (=na een fout deze goed maken)
  29. ieTS soldaat maken (=iets openmaken en helemaal opeten)
  30. ieTS staat op losse schroeven (=het is onzeker, er valt niet op te bouwen)
  31. ieTS te berde brengen (=een voorstel doen; iets ter sprake brengen)
  32. ieTS te verhakstukken hebben (=nog iets met iemand te bespreken hebben, nog iets te doen hebben)
  33. ieTS tegen de penning zestien verkopen (=iets zeer duur verkopen)
  34. ieTS tegen iemand hebben (=iemand niet goed kunnen verdragen)
  35. ieTS ter tafel brengen (=voorstellen om iets te bespreken)
  36. ieTS tussen neus en lippen zeggen (=zonder dat je het merkt in het geheel iets zeggen)
  37. ieTS uit de doeken doen (=iets uitleggen)
  38. ieTS uit de eerste hand hebben (=ergens zelf bij zijn geweest of hebben gehoord van iemand die het zelf heeft meegemaakt)
  39. ieTS uit het hoofd laten (=het vaste voornemen hebben om iets na te laten, iets niet doen)
  40. ieTS uit zijn mond sparen (=iets niet opeten)
  41. ieTS uit zijn mouw schudden (=zonder moeite met iets komen)
  42. ieTS van de achterwacht vernemen (=iets vernemen na veel omwegen)
  43. ieTS van de hand doen (=iets weggeven of verkopen)
  44. ieTS van haver tot gort vertellen (=iets tot in detail vertellen)
  45. ieTS verdonkeremanen (=stelen)
  46. ieTS voeTStooTS aannemen (=iets geloven zonder bewijs)
  47. ieTS voor de boeg hebben (=nog werk te doen hebben. / Nog iets mee moeten maken)
  48. ieTS voor de kat zijn viool doen (=iets voor niets doen)
  49. ieTS voor een appel en een ei verkopen (=voor een erg lage prijs verkopen)
  50. ieTS voor geen goud willen doen (=iets absoluut niet willen doen)

940 betekenissen bevatten `TS`

  1. zoveel geven om iets als een boer om een kers (=er totaal nieTS om geven)
  2. er komt een dominee voorbij (=er valt een ploTSelinge stilte in een rumoerig gezelschap)
  3. je kunt van een kale kikker geen veren plukken (=er valt nieTS te halen bij iemand die nieTS heeft)
  4. van een kale kip kun je niet plukken (=er valt nieTS te halen bij iemand die nieTS heeft)
  5. elke gek heeft zijn gebrek (=er valt op iedereen wel ieTS aan te merken)
  6. er voor spek en bonen bij zitten (=er voor nieTS bijzitten)
  7. er voor piet snot bij zitten (=er voor nieTS bijzitten)
  8. er oren naar hebben (=er wel ieTS in zien)
  9. geen rook zonder vuur (=er wordt niet over gepraat of er is wel ieTS van waar)
  10. geen boodschap aan iets hebben (=er zich nieTS van aantrekken)
  11. de schouders ophalen (=er zich nieTS van aantrekken - er nieTS over willen weten)
  12. er zijn vele wegen die naar Rome leiden (=er zijn meerdere manieren om ieTS te doen)
  13. op iets dood blijven (=erg belust op ieTS zijn (bv geld; gierig))
  14. van streek raken (=erg in de war door ieTS geraken)
  15. iets wikken en wegen (=erg lang over ieTS nadenken en alle voors- en tegens afwegen)
  16. je pen in gal en alsem dopen (=erg negatief of kweTSend schrijven)
  17. je pen in alsem dopen (=erg negatief of kweTSend schrijven)
  18. een gezicht als een oorwurm trekken (=erg ontevreden kijken (omdat er bijv. ieTS gedaan moet worden))
  19. met Noach in de ark geweest zijn (=erg oud(erweTS) en uit de mode zijn)
  20. uit de grond stampen (=erg snel ieTS opbouwen)
  21. in zijn sas zijn (=erg tevreden met ieTS zijn of plezier met ieTS hebben)
  22. er prat op gaan (=erg troTS over ieTS zijn en er over opscheppen)
  23. het hart hoog dragen (=erg troTS zijn)
  24. met knikkende knieën (=erg zenuwachtig zijn voor ieTS)
  25. genade vinden (=ergens geen straf voor krijgen of ieTS niet toegerekend worden)
  26. een vinger in de pap hebben (=ergens ieTS in te zeggen hebben, invloed hebben)
  27. er is geen zalf aan te strijken (=ergens nieTS aan kunnen doen of geen enkel zinvol advies mogelijk voor iemand)
  28. dat raakt mijn koude kleren niet (=ergens nieTS mee te maken hebben en zich niet voor interesseren)
  29. niet op mijn weg liggen (=ergens nieTS mee te maken hebben of niet mee willen bemoeien)
  30. iets langs je (koude) kleren af laten glijden (=ergens nieTS van aan trekken)
  31. er geen drol van begrijpen (=ergens nieTS van begrijpen)
  32. de draak met iets steken (=ergens nieTS van geloven en er grapjes over maken)
  33. als sneeuw voor de zon verdwijnen (=ergens nieTS van over blijven)
  34. onder de schoenzolen schrijven (=ergens nieTS van terecht komen)
  35. de klok hebben horen luiden maar niet weten waar de klepel hangt (=ergens over gehoord hebben, zonder er echt ieTS van af te weten)
  36. iemand iets door de neus boren (=ervoor zorgen dat iemand ieTS niet krijgt)
  37. iets in goede banen leiden (=ervoor zorgen dat ieTS goed verloopt)
  38. er de angel uittrekken (=ervoor zorgen dat ieTS minder gevaarlijk wordt door het meest gevaarlijke deel onschadelijk te maken; ieTS minder pijnlijk maken)
  39. iets aan banden leggen (=ervoor zorgen dat ieTS zich niet verder kan uitbreiden)
  40. de bocht achter/onder de arm houden (=extra voorzichtig zijn, ieTS nog niet garanderen. (een bocht houden in het touw dat je laat vieren))
  41. een vrouw zonder man is als een vis zonder fiets (=feministische uiTSpraak)
  42. de huid vol schelden (=flink uiTSchelden)
  43. er geen hoge pet van op hebben (=geen hoge verwachting hebben van ieTS)
  44. met de rug tegen de muur staan (=geen kant op kunnen, hooguit een laaTSte uitweg)
  45. stad en land aflopen. (=geen moeite sparen om ieTS te bereiken)
  46. in koelen bloede iets doen (=geheel kalm en rustig ieTS doen, alsof er nieTS aan de hand is)
  47. een klap van een lamme aap krijgen (=gekweTSt worden)
  48. rozen (paarlen) voor de zwijnen werpen (=geld of moeite verspillen aan ieTS nutteloos)
  49. het geluk komt in de slaap. (=geluk komt onverwachTS)
  50. die het geluk vindt, die mag het oprapen. (=geluk komt onverwachTS)




Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen