99 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `en hebben`
- het kruit niet uitgevonden hebben (=niet bijster slim zijn)
- het laatste woord willen hebben (=de baas willen zijn)
- het nakijken hebben (=te laat in actie zijn gekomen, een ander was je voor)
- het niet begrepen hebben op (=er geen zin in hebben - liever niet hebben)
- het niet verzien hebben op (=niet goed kunnen verdragen)
- het op de heupen hebben (=slecht gehumeurd, op geestdriftige wijze iets doen, zenuwachtig, verstoord zijn)
- het op de lippen hebben (=het net willen zeggen)
- het op de zenuwen hebben (=zenuwachtig zijn)
- het op iemand begrepen hebben (=iemand goed kunnen verdragen / iemand is altijd de pineut)
- het op iemand niet begrepen hebben (=iemand niet vertrouwen)
- het rijk alleen hebben (=doen en laten wat je wil)
- het roer in handen hebben (=leiding geven en door moeilijke tijden heen komen)
- het verkorven hebben (=een slechte beurt gemaakt hebben bij iemand)
- het zo zout nog niet gegeten hebben (=het zo slecht nog nooit meegemaakt hebben)
- het zwoerd/zwoord achter de oren hebben (=doof zijn)
- iets achter de knopen hebben (=iets is volbracht of voltooid)
- iets in de melk te brokken hebben (=invloed hebben)
- iets onder de leden hebben (=niet helemaal gezond zijn)
- iets te verhakstukken hebben (=nog iets met iemand te bespreken hebben, nog iets te doen hebben)
- iets/iemand in de gaten hebben/krijgen (=doorkrijgen hoe dingen in elkaar steken of zicht houden op de situatie)
- je kruit verschoten hebben (=uitgeput zijn, niets meer kunnen doen)
- je meester gevonden hebben (=iemand gevonden hebben die beter is, het beter doet)
- je schaapjes geschoren hebben (=van zijn rente kunnen leven)
- lange tenen hebben (=lichtgeraakt zijn)
- last van vliegen hebben (=stotteren)
- met de moedermelk ingezogen hebben (=van jongs af zo geleerd hebben)
- niets in de melk te brokken hebben (=niets te zeggen hebben)
- niets te verletten hebben (=de tijd hebben)
- ogen van achteren en van voren hebben (=alles goed in de gaten houden)
- oude bokken hebben stijve horens (=oude mensen hebben vaak vaste gewoontes die maar moeilijk kunnen veranderen)
- oude kerken hebben duistere glazen. (=het zicht wordt minder als je ouder wordt)
- paardenvlees gegeten hebben (=van nature onrustig zijn)
- pap in de benen hebben (=de benen willen niet meer vooruit)
- stille waters/wateren hebben diepe gronden (=zij die weinig zeggen hebben vaak het onvoorspelbaarste karakter)
- twee linkerhanden hebben (=onhandig zijn, werk altijd laten mislukken)
- uit de hengstebron gedronken hebben (=erg veel gedichten schrijven)
- varkensvlees onder de armen hebben (=erg lui zijn)
- vaste grond onder de voeten hebben (=weten waar men op steunt - in een goede positie verkeren)
- veel vijven en zessen hebben (=veel bezwaren hebben)
- veel wit in de ogen hebben (=een slechte aard hebben)
- vissen hebben een goed leven (=het gelag niet betalen)
- voor het inkoppen hebben (=een eenvoudige kans om in een discussie een punt te maken dankzij een voorzet van een ander)
- voor het opscheppen hebben (=meer dan genoeg hebben, zonder er iets voor te moeten doen)
- vuur in de ogen hebben (=gemotiveerd en passioneel zijn)
- waar twee kijven hebben twee schuld (=beide personen hebben schuld als ze ruzie met elkaar maken)
- wel een kwastje mogen hebben (=wel eens geverfd mogen worden)
- witte paarden hebben veel stro nodig (=pronkzieke vrouwen kosten veel geld)
- woorden hebben (=ruzie of enigheid hebben)
- zwoerd achter je oren hebben. (=doen alsof je iets niet hoort.)
99 betekenissen bevatten `en hebben`
- kleine oorzaken, grote gevolgen (=kleine dingen kunnen grote gevolgen hebben)
- lang genoeg in de kreupelstraat gewoond hebben (=lang genoeg in de problemen gezeten hebben)
- lachende monden, bijtende honden. (=mensen die vriendelijk of aardig lijken, kunnen in werkelijkheid kwade bedoelingen hebben)
- in hetzelfde schuitje varen/zitten (=met dezelfde omstandigheden te maken hebben, hetzelfde lot ondergaan)
- een lelijke noot met iemand te kraken hebben (=met iemand nog iets af te rekenen hebben)
- in een moeilijk parket zitten (=moeilijkheden hebben)
- in het moeras zitten (=moeilijkheden hebben)
- een nul in het cijfer zijn (=niets in te brengen hebben)
- een wassen neus zijn (=niets te betekenen hebben)
- ledigheid is des duivels oorkussen (=niets te doen hebben leidt tot misdaden)
- niets in de melk te brokken hebben (=niets te zeggen hebben)
- een appeltje met iemand te schillen hebben (=nog een vervelend onderwerp met iemand te bepraten hebben)
- iets te verhakstukken hebben (=nog iets met iemand te bespreken hebben, nog iets te doen hebben)
- iets voor de boeg hebben (=nog werk te doen hebben. / Nog iets mee moeten maken)
- in een slecht vel steken (=ongezond zijn - iets ongunstigs te verwachten hebben)
- zo zijn we niet getrouwd (=op die manier iets niet afgesproken hebben)
- zuinigheid die de wijsheid bedriegt (=op kleine dingen bezuinigen kan grotere gevolgen hebben)
- bederf geen pannenkoek om een ei (=op kleine dingen bezuinigen kan grotere gevolgen hebben)
- achter de kiezen hebben (=opgegeten hebben)
- achter de knopen hebben (=opgegeten hebben)
- oude bokken hebben stijve horens (=oude mensen hebben vaak vaste gewoontes die maar moeilijk kunnen veranderen)
- een oude zwaluw weet haar nest. (=oude mensen hebben veel levenservaring.)
- een lot uit de loterij trekken (=precies de juiste persoon of ding gevonden hebben wat er nodig was)
- boompje groot, plantertje dood (=sommige dingen hebben effecten die je niet kunt voorzien)
- gras gaat niet harder groeien als je eraan trekt (=sommige dingen hebben tijd nodig)
- genoeg ligt op het kerkhof. (=sommige mensen hebben nooit genoeg)
- menig heeft te veel, niemand heeft genoeg. (=sommige mensen hebben nooit genoeg)
- een tik aanhebben (=te veel gedronken hebben)
- onder de pantoffel zitten (=thuis niets te vertellen hebben)
- geen vlieg kwaad doen (=uitsluitend goede bedoelingen hebben, niemand tot last zijn)
- een schip op het strand is een baken in zee (=van de fouten die anderen hebben gemaakt kun je zelf veel leren)
- veel vijven en zessen hebben (=veel bezwaren hebben)
- flink wat achter de knopen hebben (=veel gegeten en gedronken hebben)
- veel pijlen op zijn boog hebben (=veel middelen, talenten hebben)
- krot en compagnie zijn (=veel schulden hebben)
- veel garen op zijn klos hebben (=veel te zeggen hebben - veel aanmerkingen maken)
- honger als een paard hebben (=veel trek in eten hebben.)
- veel geblaat/geschreeuw maar weinig wol (=veel woorden hebben maar in de praktijk komt daar weinig van terecht)
- kwaad gezelschap doet dolen. (=vermijdt omgang met mensen die een negatieve invloed op je leven kunnen hebben)
- meer kunnen dan alleen brood eten (=verstand van zaken hebben)
- gekroesd haar, gekroesde zinnen (=vreemdelingen hebben andere zeden en gewoonten)
- gekruld haar, gekrulde zinnen (=vreemdelingen hebben andere zeden en gewoonten)
- de tijd aan zich hebben (=weinig of niets te doen hebben)
- weinig armslag hebben (=weinig ruimte hebben om uit te breiden of weinig mogelijkheden hebben, meestal in geld uitgedrukt)
- geen cent te makken hebben (=weinig te besteden hebben)
- schraalhans is hier keukenmeester (=weinig te eten hebben)
- ook de beste boom geeft slechte vruchten (=zelfs goede ouders kunnen kinderen hebben die het verkeerde pad inslaan.)
- geen mens zo gek of hij heeft een goeie trek. (=zelfs vreemde mensen hebben goede eigenschappen)
- stille waters/wateren hebben diepe gronden (=zij die weinig zeggen hebben vaak het onvoorspelbaarste karakter)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen