63 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `EUR`
- ongenode gasten zet men achter de dEUR (=wie niet welkom is, laat men niet binnen of laat men zo lang mogelijk wachten)
- rozengEUR en maneschijn (=totaal geluk)
- te kust en te kEUR (=naar keuze)
- tussen bEURs en geweten geplaatst zijn (=een financieel goede - maar misdadige - zaak kunnen doen)
- via de achterdEUR (=indirect, onopgemerkt, stiekem)
- voor de dEUR staan (=ieder ogenblik kunnen beginnen, komen)
- voor de rode dEUR moeten gaan (=voor het gerecht komen)
- voor een vissers dEUR vissen (=vergeefse moeite doen)
- voor zijn eigen dEUR vegen (=zijn eigen problemen oplossen)
- voorbij de schout zijn dEUR mogen dragen (=wel gezien mogen worden)
- zeven klEURen bagger schijten (=erg bang zijn)
- zo gek als een dEUR (=stapelgek)
- zo zat als een dEUR (=helemaal bezopen zijn)
102 betekenissen bevatten `EUR`
- je zegel aan iets hechten (=goedkEURing of toestemming ergens aan geven)
- door merg en been gaan (=hartverschEURend zijn)
- op de letter (=heel nauwkEURig uitgesproken)
- het oude liedje (=het al zo vaak gebEURde of gezegde)
- de dood wil een oorzaak hebben. (=het is belangrijk onm te weten waarom iets gebEURt)
- beter laat dan nooit (=het is beter dat iets een beetje te laat komt, dan dat het nooit gebEURt)
- het moet zo tussen neus en lippen gebeuren (=het moet bijna ongemerkt gebEURen)
- het oog van de meester maakt het paard vet (=het werk gebEURt beter als de baas toezicht houdt)
- zijn pruik staat scheef (=hij is slecht gehumEURd)
- iemand het vierkante gat wijzen (=iemand de dEUR wijzen, wegsturen)
- iemand van het hoofd tot de voeten meten (=iemand heel nauwkEURig onderzoeken)
- iemand het land opjagen (=iemand uit zijn humEUR brengen)
- iemand op de kast jagen (=iemand zijn goede humEUR doen verliezen door plagen)
- je gal spuwen/uitbraken (=iets afkEURen en dat duidelijk laten merken)
- iets met lede ogen aanzien (=iets met tegenzin zien gebEURen)
- iets op de keper beschouwen (=iets nauwkEURig bekijken)
- iets onder de loep nemen (=iets nauwkEURig onderzoeken)
- uitstel van executie (=iets onaangenaams wordt tijdelijk uitgesteld Later gaat dit toch nog gebEURen)
- als Pasen en Pinksteren op één dag vallen (=iets wat nooit zal gebEURen)
- het zwaard van Damocles (=iets wat snel of ieder moment kan gebEURen)
- het woord hebben (=in een gesprek aan bEURt zijn)
- vuil water blust ook vuur. (=in moeilijke situaties moet je creatief en niet te kieskEURig zijn)
- daar kan je gif op innemen (=je mag er zeker van zijn dat het gaat gebEURen)
- je mening niet onder stoelen of banken steken (=je mening niet verbergen, openlijk voor je standpunten uit durven komen, bij voorbeeld van afkEURing van iets)
- bederf geen struif om een ei (=je moet het geheel niet afkEURen voor één gebrek)
- om door een ringetje te halen (=kEURig netjes)
- iets niet met droge ogen kunnen aanzien (=letterlijk: gaan huilen/tranen bij het zien gebEURen van iets)
- nakaarten heeft geen zin (=men moet niet doorgaan met zEURen over iets dat al geweest is)
- pimpelpaars met een goud randje (=met ondefinieerbare klEUR)
- gewogen en te licht bevonden (=na onderzoek afgekEURd zijn)
- op de kop af (=nauwkEURig / precies, exact)
- van dik hout zaagt men planken (=niet al te nauwkEURig of zorgvuldig werken)
- als hadden geweest is, is hebben te laat. (=niet zEURen over gedane zaken)
- eraan moeten geloven (=of iemand wil of niet, het moet toch gebEURen)
- nattevingerwerk zijn / Met de natte vinger doen (=onnauwkEURig, overhaast of zonder de geschikte methode of middelen uitgevoerd werk)
- beidt Uw tijd, duur Uw uur (=op de toren van de Amsterdamse koopmansbEURs)
- weten hoe de vork in de steel zit (=precies weten wat er gebEURd is)
- de bokkenpruik op hebben (=slecht gehumEURd zijn)
- het op de heupen hebben (=slecht gehumEURd, op geestdriftige wijze iets doen, zenuwachtig, verstoord zijn)
- als het regent in mei, is april voorbij (=spreekwoord dat de spot drijft met spreekwoorden die open dEURen intrappen)
- zuinig kijken (=telEURgesteld of verdrietig kijken)
- met de kous op de kop thuiskomen (=telEURgesteld thuiskomen)
- van een koude kermis thuiskomen (=telEURgesteld thuiskomen)
- op je neus kijken (=telEURgesteld zijn)
- het hoofd laten hangen (=trEURig zijn - het opgeven)
- in het huisje wegen (=uiterst nauwkEURig het gevraagde gewicht geven)
- de dienst uitmaken (=vertellen wat er gebEURen moet)
- wat heb ik nou aan mijn fiets hangen? (=wat gebEURt er nu voor iets raars?)
- wat het zwaarst is moet het zwaarst wegen (=wat het belangrijkste is moet het eerste gebEURen)
- in het veen kijkt/ziet men niet op een turfje (=wie rijk is let niet op een EURo meer of minder)
50 dialectgezegden bevatten `EUR`
- Mi Liechtmes est er gieë vrâke zu aerm of ze makt EUR penneke waerm (=Met Lichtmis is er geen vrouwke zo arm of ze maakt haar panneke warm) (Wichels)
- mijn treeze (beeze) luupt were mee guul EUR fuure bluut (=mijn echtgenote heeft een veel te kort rokje aan.) (Gents)
- ne schup in EUR fiole (=een schop in haar edele delen) (Massems)
- op zèen / EUR kap zitten (=op hem / haar afgeven) (Wichels)
- os tin EUR kop zit zittet nie in EUR gat (=als ze iets wil, gaat ze ervoor) (Brugs)
- se schoot mee EUR tallongs vonde zulle en se sloeg EUR knoessels omme (=pech) (Roeselaars)
- Sèèd EUR Regels (=maandstonden hebben) (Kortrijks)
- slum hinne legke EUR ei-jer in de neetele (=wees voorzichtig en geef je niet helemaal bloot) (Weerts)
- Staektj EUR veut neet wieter eweg as ' t laake reiktj (=gewoon doen) (Weerts)
- van EUR (=van haar) (Sint-Niklaas)
- Wad EUR es't? (=Hoe laat is het (lett. `Wat uur is het `)) (Vilvoords)
- waor eetie EUR opgetuigd? (=waar heeft hij haar vandaan gehaald?) (Oudenbosch)
- wejjen 't al det EUR gaat ope en tów gieët songer pörtje (=antwoord op:weet je het al) (Weerts)
- Wejjen 't al? Det EUR gaat oeëpe en tôw gieët sônger pörtje!! (=Reactie op "Weet je het al?") (Weerts)
- z' eet aen EUR klinke (=ze heeft zich laten doen, ze is bedrogen) (Lokers)
- z'eed EUR een kriek gelachen (=ze heeft het uitgeschaterd) (Wichels)
- z'hee EUR een jonk loate moake (=ze is ongewenst zwanger) (Gents)
- Z'is EUR neuze goan poeiern (=Ze is er stilletjes vanonder gemuisd) (Roeselaars)
- z'is in EUR gat gebeetn (=ze is beledigd) (Lauws)
- z'oot er EUR buuën'n op te wieëk gelaaed (=ze had er op gehoopt) (Wichels)
- z' eed EUR pruts' n (=ze heeft haar maandstonden) (Hams)
- z' ei veil hout vEUR EUR dEUR ligge (=ze heeft grote borsten) (Antwerps)
- zang et ool an EUR gat (=ze koopt onnodig kledij) (Lichtervelds)
- zangt et ol an EUR gat (=ze koopt graag nieuwe kleren) (Kortemarks)
- ze dei EUR beklag (=ze klaagde) (kortemarks)
- Ze dot mooi mit EUR en. (=Ze praat mooi hen mee) (Giethoorns)
- ze droaht EUR hoehnwerk in de wekn (=ze heeft rood haar) (Izegems)
- ze ee nogal toepé an EUR gat (=vrouw die uit de hoogte doet) (Aspers)
- ze eed EUR kap over de wjeir gesmeten (=een kloosterlinge die terug naar de wereld gaat) (Sint-Niklaas)
- zé EUR kappe over d' oage gesmeete (=een non die de kerkelijke gemeenschap verlaat) (Gents)
- ze foelt EUR nie up EUR gemak (=ze was ongemakkelijk) (Lichtervelds)
- ze goat achterwerts nor den bok gelijk fleets gitte vEUR EUR nie te moeten kiren (=vooruitziende vrouw) (Zottegems)
- ze legt EUR êrte bloît (=ze spreekt rechtuit) (Lichtervelds)
- ze liegt dat EUR neuze krult (=ze liegt veel) (kortemarks)
- Ze liept al joaren mee ne kwaker in EUR keel (=Zij heeft een kwater in de keel (gezwel)) (Bevers)
- ze lupt op EUR lèste (=de bevalling is voor heel binnekort) (Brakels)
- Ze mag zeekr' zelve EUR bootrams briën (=Zij is mollig) (Harelbeeks)
- ze peist da' skeizers katt' EUR nicht' is: gezegd van een ingebeelde, hovaardige vrouw (=Ze peinst dat 's keizers kat haar nicht is) (Klemskerks)
- ze rapt gièèn strooj van deîrde, ze zit up EUR luie fiege (=ze doet niets) (Kortemarks)
- ze sloat vanolles uut EUR bottn (=ze kraamt onzin uit) (Lichtervelds)
- ze volt med EUR gat in de beutre (=haar broodje is gebakken) (Lichtervelds)
- ze was op EUR tieën'n getert / getorten (=ze was beledigd) (Wichels)
- ze zit mee EUR prutsen (=maandstonden) (Moes)
- ze zit mee EURe brol, de ruuje vlegge angt uit, see EUR Marie (=ze heeft haar regels) (Gents)
- ze zit up EUR luie fiegge (=ze doet helemaal niets) (Lichtervelds)
- Zee dot mooi mit EUR en (=Ze praat mooi met hen mee) (Giethoorns)
- zee nogal kak an EUR gat (=ze heeft veel pretentie) (kortemarks)
- zèen / EUR lep trekken (=pruilen) (Wichels)
- zeet EUR kappe oovr daoge gesmeetn (=de non houdt het voor bekeken) (Kortemarks)
- zeet oîge in EUR ne bol (=ze is hoogmoedig) (kortemarks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen