97 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `gev`
- aalmoezen geven verarmt niet (=van een aalmoes te geven wordt men zelf niet armer)
- aan alles een kleurtje weten te geven (=voor alles wel een uitleg weten)
- acte de présence geven (=ervoor zorgen dat je ergens aanwezig bent)
- angst is een slechte raadgever (=laat je niet leiden door angst. / Emoties zijn gevaarlijk)
- dat is de aap gevlooid (=dat is onbegonnen werk.)
- de broek lappen en het garen toegeven (=er veel verlies aan overhouden)
- de drie h s meegeven (=iemand (zo mogelijk definitief) wegsturen)
- de nekslag geven (=door iets wordt de situatie een te groot probleem waardoor men het niet meer aan kan)
- de pijp aan maarten geven (=sterven, ermee ophouden)
- de pijp aan Maarten geven. (=er definitief mee stoppen)
- de snoeren zijn mij in lieflijke plaatsen gevallen (=ik ben op goede plaatsen beland)
- de toon aangeven (=bepalen welke richting het op gaat)
- de vogel is gevlogen (=de dader is al weg (of gevlucht))
- door de wol geverfd zijn (=brutaal , schaamteloos zijn)
- een draai aan het verhaal geven (=een hele eigen versie van wat er gebeurd is vertellen)
- een draai aan iets geven (=de waarheid verdraaien)
- een gegeven paard mag men niet in de bek kijken. (=als men een geschenk krijgt, dan moet men niet zoeken of er hier of daar wat aan mankeert.)
- een gevoelige snaar raken (=iets ligt erg gevoelig bij iemand, belangstelling hebben voor een bepaald onderwerp en iemand die dan aandacht heeft ervoor)
- een goede beurt geven (=grondig reinigen, grondig aanpakken)
- een goede gevel versiert het huis. (=gezegd over mensen met een grote neus)
- een kinderhand is gauw gevuld (=met een kleinigheid tevreden zijn)
- een paling (snoek) gevangen hebben (=iemand die per ongeluk in het water is gevallen)
- een patat geven (=een mep geven)
- een pluim krijgen of geven (=een compliment krijgen of geven)
- elkaar een hand kunnen geven (=zich in een vergelijkbare situatie bevinden)
- er de brui aan geven (=ergens mee ophouden)
- er de maan aan geven (=er de brui aan geven)
- er is nog nooit een kok gevonden die koken kan voor alle monden (=je kunt het niet iedereen naar de zin maken)
- er lucht aan geven (=laten blijken)
- er zijn pink wel voor willen geven (=iets heel graag willen hebben)
- geef, zodat je gevende blijft (=geef niet meer dan dat je kunt missen.)
- geen krimp geven (=niet opgeven, doorgaan zonder te klagen)
- geen teken van leven meer geven (=niets meer van zich laten horen)
- gegeven brokken zijn gauw gegeten. (=weldadigheid gaat meestal niet ver.)
- gevleugelde woorden (=veel gebruikte en breed gedragen uitspraken)
- gevolg geven aan (=reageren op)
- gevulde heer (=rond zandgebak)
- haken en ogen geven (=iets heeft veel moeilijkheden)
- hem van jetje/katoen geven (=er vaart achter zetten)
- het buskruit niet uitgevonden hebben (=niet erg slim zijn)
- het heilig kruis achterna geven (=hopen dat iets of iemand nooit meer terugkomt)
- het in tienen geven (=wedden dat de aangesprokene het niet kan)
- het is niet iedereen gegeven ajuin met droge ogen te schillen (=niet iedereen doet het onaangename met de glimlach)
- het is op een oor na gevild (=het is bijna klaar. Het is bijna achter de rug)
- het kruis nageven (=hopen dat hij vooral nooit meer weerkomt)
- het kruit niet uitgevonden hebben (=niet bijster slim zijn)
- het kwartje is gevallen (=hij heeft het begrepen)
- het varken is op een oor na gevild/gewassen (=het is bijna klaar)
- iemand belet geven (=iemand niet ontvangen)
- iemand de bons geven (=iemand waarmee je een relatie hebt niet meer willen zien)
248 betekenissen bevatten `gev`
- bakkerskinderen eten oud brood. (=aan het vak dat men uitoefent, besteedt men in zijn directe omgeving weinig aandacht.)
- plat op de buik gaan (=aan iemand toegeven, zich overleveren)
- de tongen losmaken (=aanleiding geven tot gepraat)
- iemand het hof maken (=aardig tegen iemand doen in de hoop aardig gevonden te worden)
- achterna kakelen de kippen (=achteraf is het makkelijk kritiek geven)
- van achteren kijkt men de koe in zijn gat (=achteraf is het makkelijk kritiek geven)
- je leven in de waagschaal stellen (=actie ondernemen waarbij het eigen leven in gevaar kwam)
- vragen kost geen geld (=al heb je weinig kans, je kan het in elk geval maar vragen)
- boven water zijn (=alles is bekend geworden of is teruggevonden)
- je uitkleden voor men naar bed gaat (=alles weggeven voor men sterft)
- kunst baart gunst. (=als je ergens bedreven in bent zijn anderen toegevender en welwillender)
- ongevraagd, ongeweigerd (=als je iets doet waarvoor geen toestemming is gevraagd kan het achteraf niet meer geweigerd worden omdat het al gebeurd is)
- wie zijn billen brandt, moet op de blaren zitten (=als je iets doms doet, moet je de gevolgen dragen (liefst zonder klagen))
- je woorden worden weer thuisgebracht. (=als je iets negatiefs zegt kan dat leiden tot negatieve gevolgen voor jezelf)
- wie vuur eet schijt vonken (=als men iets gevaarlijks onderneemt krijgt men nare gevolgen)
- iemand in de buik straffen. (=als straf geen eten geven.)
- het is altijd koekoek éénzang (=altijd hetzelfde verhaal vertellen of zelfde voorbeeld geven)
- met alle winden draaien (=altijd iedereen gelijk geven)
- met alle winden meedraaien (=altijd iedereen gelijk geven)
- met alle winden waaien (=altijd iedereen gelijk geven / door alles en iedereen laten beïnvloeden)
- heeft de duivel `t paard gegeten, dan neemt hij de toom ook nog. (=ben je eenmaal in handen van slechte mensen gevallen, dan verlies je alles.)
- de kerk in het midden laten (=bij een meningsverschil geven beide personen wat toe om het eens te worden)
- iemand in het zeer tasten (=bij iemand de gevoelige plek raken)
- goede raad is duur (=bijna te moeilijk om raad te kunnen geven)
- dat is een bal voor open doel (=dat is een opmerking waar een zeer voor de hand liggend weerwoord op gegeven kan worden)
- als je je pet ertegenaan gooit dan blijft hij hangen (=dat stukje verfwerk is niet erg vlak uitgevoerd)
- de bal aan het rollen brengen (=de aanzet geven)
- de vogel is gevlogen (=de dader is al weg (of gevlucht))
- de admiraal heeft geschoten. (=de gastheer heeft het sein gegeven te gaan eten.)
- voor iets moeten bloeden (=de gevolgen moeten dragen)
- de lip laten hangen (=de moed opgeven, pruilen)
- ook tussen de mooie bloemen groeien brandnetels (=de schoonheid van de omgeving biedt geen garantie voor onaangename zaken)
- het krijt ruimen (=de strijd opgeven, weggaan)
- in gebreke zijn (=de taak niet naar behoren uitgevoerd hebben)
- bezint eer ge begint (=denk goed na over de gevolgen voordat je actie onderneemt)
- je oren laten hangen (=depressief zijn, het opgeven)
- uit wiens hand men eet wiens woord men spreekt (=diegene bij wie we ons geld verdienen geven we meestal gelijk)
- wiens brood men eet, diens woord men spreekt (=diegene bij wie we ons geld verdienen geven we meestal gelijk)
- de kop in het zand steken (=doen alsof er geen gevaar dreigt en er niets aan doen)
- de bezem uitsteken (=doen en laten wat men wil als de baas of leidinggevende er niet is)
- reageren met de voeten (=door ergens weg te gaan, weg te blijven of niet meer terug te keren, aangeven dat men niet tevreden is)
- de oren wassen (=duchtig ervan langs geven, de waarheid zeggen)
- jezelf op de borst slaan (=duidelijk aan de omgeving laten weten dat men ergens bijzonder trots op is)
- onder de neus wrijven (=duidelijk zeggen wat er van gevonden wordt)
- iets over zich hebben (=een bepaalde indruk geven)
- een veer op de hoed steken (=een compliment geven/krijgen)
- een veer op zijn muts steken (=een compliment geven/krijgen)
- een pluim krijgen of geven (=een compliment krijgen of geven)
- een wolf in schaapskleren (=een gevaarlijk iemand die zich als onschuldig voordoet)
- een wolf in de schaapskooi. (=een gevaarlijk iemand die zich als onschuldig voordoet)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen