50 dialectgezegden bevatten `alles`
- Geluiftj neet alles waat dj'r huuertj en zèktj neet alles waat dj'r dinktj! (=Geloof niet alles wat je hoort en zeg niet alles wat je denkt!) (Kinroois)
- get aon zëne fits hëbbe (=van alles aan de hand hebben) (Munsterbilzen - Minsters)
- gezet gelaak ne pui op ne wegelink (=alles ok) (Gents)
- gezet gelijk nen pui op ne weele (=alles is in orde) (Kaprijks)
- ghoeftoeweige nie alles so te laote vilipendeere (=je hoeft jezelf niet zo te laten wegzetten) (Oudenbosch)
- gieël den bataklank (=alles wat er is) (Ninoofs)
- gièèl tgelunte viel in (=alles stortte ineen) (kortemarks)
- gièèl tgelunte viel omme (=alles storte in elkaar) (Lichtervelds)
- gien oale poal'n verzett'n (=alles laten zoals het is) (Westerkwartiers)
- gin kloage (=alles gaat naar wens) (Brabants)
- goed te passe (=alles goed) (Drents)
- goettepasse? (=alles goed?) (Vechtdals)
- Grijpgrage jattuh (=Hij steelt van alles) (Utrechts)
- grollen en grèven (=over alles klagen) (Meers)
- haaj konste zën k...nog nie ês draeë (=ze hebben hier alles onmiddellijk gezien) (Munsterbilzen - Minsters)
- haat oer haan en viet werm, völ moëtig oeren derm, haat alles boëve en onder oëpe, dan goën de dëktaurs en apeteikers loope (=wees matig in alles, dan hoeft er niemand in te grijpen) (Munsterbilzen - Minsters)
- hae hèt al viël watterkes dërzwoeme, behaave wijwatter (=hij heeft al van alles aangevangen, behalve goede dingen) (Bilzers)
- hae hoch et pak on zen been (=de expediteur stuurde alles in 't honderd) (Munsterbilzen - Minsters)
- hae leutj niks ligge as heit ieëzer en muuëlestein (=hij neemt alles wat hij te pakken kan krijgen) (Weerts)
- Hae liët zich de vot noadrage (=alles door anderen laten opknappen) (Steins)
- hae sjaart alles mèt wo nie te heet ofte zwaur ès (=hij pikt vanalles) (Munsterbilzen - Minsters)
- hae steeter wir mèt zen snedder bij (=hij moet ook alles horen wat er gezegd wordt) (Munsterbilzen - Minsters)
- hae voel iëver zen eege wieëd (=de criticus brak alles af) (Munsterbilzen - Minsters)
- hallo alles good (=hallo alles goed) (Achterhoeks)
- Heb mun ogen niet in mun zak zitten hoor ! (=Ik zie alles goed.) (Utrechts)
- Hèè geleeft nog dat de piepele hoei èète. (=alles geloven wat men zegt) (Genker)
- heel den boel laagt doar uup over kluut (=alles lag daar in totale wanorde) (Wetters)
- Hegge advokaat (=Iemand die meent alles te weten) (Mechels (NL))
- hem staeke de däör (=hij wil van alles) (Heitsers)
- hest alles op ' n riegje? (=heb je alles voorelkaar?) (Westerkwartiers)
- Het bèste testëment ès alles opmaokë tot de lèstë sent (=zorg dat er nooit ruzie komt in de familie over je centen) (Munsterbilzen - Minsters)
- het droait allemoal in de soep (=als alles misloopt) (Brechts)
- Hi' j döt alles wat God verbeud' n hef. (=iemand met een losbandige levenstijl:) (Sallands)
- hier alles wel an boord (=met ons hier gaat het goed) (Westerkwartiers)
- Hij /zij / het/ eet de stront uit zijn/haar/het kind z'n kont !!! (=Hij / zij / het kind / doet écht alles voor hem / haar / het kind) (Utrechts)
- Hij doet alles op z'n elf en dertigst (=Hij doet alles met een slakkengangetje) (Brabants )
- hij het 'n iezer'n kerfstok (=hem wordt bij voorbaat alles vergeven) (Westerkwartiers)
- hij het 'n klokje luud'n heurd moar wiet niet woar de klebel hangt (=hij weet niet alles daaromtrent) (Westerkwartiers)
- hij het de wiesheid ien pacht (=hij denkt alles alleen te weten) (Westerkwartiers)
- hij is altied 't zwaarde schoap (=hem geven ze altijd van alles de schuld) (Westerkwartiers)
- hij is wel goed moar niet gek (=je kunt niet alles van hem vragen) (Westerkwartiers)
- hij kocht alles op 'e lat (=hij koopt alles op de pof) (Westerkwartiers)
- hij kocht veur ' t voaderlaand vot (=hij koopt alles wat hij leuk vindt) (Westerkwartiers)
- hij nèjter nog al op (=hij doet alles heel snel) (Heziks)
- hij slagt niks oaf, behaalve vlieg'n (=hij wil alles wel hebben, behalve rotzooi) (Westerkwartiers)
- hij vlugt veur heur deur 't vuur (=voor haar doet hij alles) (Westerkwartiers)
- hij wis alles uut de kop (=hij wist alles uit het hoofd) (Westerkwartiers)
- hij zet alles op hoar'n en snoar'n (=hij doet zijn uiterste best) (Westerkwartiers)
- hij zoo ziijn eigen moeder verkuupen (=iemand die alles doet voor het geld) (Wetters)
- hochste wir graute ooge mér ne kleene mond (=je hebt niet alles opgegeten) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen