50 dialectgezegden bevatten `alles`
- bij hem komt alles op 'e weegschoal (=het steekt bij hem heel nauw) (Westerkwartiers)
- braek mich te mond nie oëpe (=pas op als ik alles ga vertellen) (Munsterbilzen - Minsters)
- braekmechte maul nie oëpe (=als ik alles moet zeggen ...) (Bilzers)
- D^er, hier hedde alles (=Nou goed dan, je krijgt alles) (Ewijk (Euiwwiks))
- d'n hieële sânte-petiek (=alles bij elkaar) (Weerts)
- d'r benn'n gien rooz'n zunner doorns (=alles heeft een keerzijde) (Westerkwartiers)
- d'r benn'n meer hondjes die Fikkie hiet'n (=het blijkt dat niet alles hetzelfde is) (Westerkwartiers)
- d'r is 'n tied van komm'n en d'r is 'n tied van goan (=aan alles is een begin en een eind) (Westerkwartiers)
- d'r is gien mieter van over (=alles is schoon opgegeten) (Westerkwartiers)
- d'r is gien wolkje an 'e lucht (=alles loopt volgens plan) (Westerkwartiers)
- da's 'n echte flapuut (=die zegt alles wat hij denkt) (Westerkwartiers)
- da's de spil woar alles om draait (=dat is de belangrijkste persoon) (Westerkwartiers)
- daaj hètte wijsheid èn paach (=zij weet altijd alles beter!) (Munsterbilzen - Minsters)
- daaj hétter ooge nie énner maol staeke (=ze ziet werkelijk alles) (Bilzers)
- daaj lieg tot ze zwat ziet (=alles wat ze zegt is gelogen) (Munsterbilzen - Minsters)
- daaj sjaart alles bénne (=ze vergaart alles) (Bilzers)
- daaj stik hërrë sneddër nau eens ieëvëral tèssë (=ze bemoeit zich met alles en nog wat) (Munsterbilzen - Minsters)
- daaj zauk alles at hërren dikken tein (=die vindt zomaar van alles uit) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae 'nne steinen akker hieët en 'n bôtte ploog en daobeej e kaof van e wiêf, dae hieët verdreet genog (=als iemand alles tegen zit) (Weerts)
- dae ’t langst laeftj haet ’t hieël, de koe mèt de besebaandj (=degene die overblijft, krijgt alles) (Heitsers)
- Dae alles van te veure wis, ging ligge veurdet hae veel (=Het is maar goed dat je niet alles van tevoren weet) (Weerts)
- dae ès nie min (=hij is tot alles in staat) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae fraetzak slig (hoot) zich alles èn zene gielës (=de gulzigaard eet alles op) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae frit vanalles aut (=hij steekt van alles uit) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae geit door kappes en tabak (=hij gaat door roeien en ruiten; hij gaat dwars door alles heen) (Heitsers)
- dae geuftj de baom oet de bòks (=hij geeft alles weg) (Heitsers)
- Dae gluiftj nog dat Oeës Leevenhieër in 'ne paereboum woeëntj (=Hem kun je alles wijsmaken) (Weerts)
- dae haet Beul en Maarhees, de koe mèt de besebaantj (=hij heeft alles (bijv. iemand die alle troefkaarten heeft)) (Heitsers)
- dae haet kop en kogel verzaope (=hij heeft alles verbrast (aan drank uitgegeven)) (Heitsers)
- dae haet van ’t hieël verke gevraete (=hij heeft van alles gedaan en van alles geprobeerd) (Heitsers)
- dae hèt niks èn de kop, mér waol alles èn de broek (=hij heeft zijn verstand in zijn broek zitten) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae hèt ooge op zenne rëg (=hij ziet kompleet alles) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae hèt zën ooge op zëne règ stoën (=die ziet werkelijk alles) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae huit zich get oet ziene nek (=Die kun je niet alles geloven) (Steins)
- dae is van zien ieërste läöge neet gebarste (=verschrikkelijke leugenaar; liegt alles bij elkaar) (Heitsers)
- Dae konste wijsmaoke dat de piepele hoj aete (=Die kan je alles wijsmaken) (Bilzers)
- Dae laef wie God in Frankriek (=Die heeft alles goed geregeld, en neemt het er van.) (Steins)
- Dae leut reube good moos zeen. (=Hij is met alles tevreden / trekt zich van iets wat aan.) (Roermonds)
- dae lieëtj niks ligge as heit iêzer en meulesteîn (=als iemand alles wil hebben) (Weerts)
- dae luuetj niks ligke as heit iezer en mäölestein (=die kan alles gebruiken; stelen) (Heitsers)
- dae moog dao de as se oetdrage (=hij moet alles doen) (Heitsers)
- Dae sjikste mèt 'n maol êrte dér Bilze aut (=Die doet alles wat je vraagt) (Bilzers)
- Dae sjtuk zich alles (zelf) in de vot (=Hij is zo gierig als de pest) (Gelaens (Geleens))
- dae sleit niks aaf as vlege (=hij neemt altijd alles aan) (Heitsers)
- Dae sleutj niks aaf as vleege (=Hij kan alles gebruiken) (Weerts)
- dae vink van alles aon wat nie doog (=hij haalt allerlei (katte-)kwaad uit) (Munsterbilzen - Minsters)
- dae vink vanal(-les) aon (=hij steekt van alles uit) (Munsterbilzen - Minsters)
- dan heltj d'n ezel ziene stert op (=dan houdt alles op) (Weerts)
- dane kan ne pier doen biechten (=iemand die alles kan bereiken) (Wolvertems)
- dao is alles naovenant: de pispot op de taofel en de kjeskomp ònger 't bèd (=dat is een huishouden van Jan Steen) (Aelsers)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen