6 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `trede`
- de regels met voeten treden (=overtreden, voorschriften niet opvolgen / onbehouwen te werk gaan)
- in het krijt treden (=de strijd aanbinden)
- in het strijdperk treden (=de strijd aanvatten)
- op de voorgrond treden (=onder de aandacht treden)
- platgetreden paden/wegen (=dingen die anderen al eerder gedaan hebben)
- voor iemand in het krijt treden (=iemand helpen en verdedigen)
13 betekenissen bevatten `trede`
- wanneer twee honden vechten om een been, loopt de derde ermee heen (=als twee strijdende personen of partijen zich richten op elkaar, kan een ander daarvan profiteren door zich datgene toe te eigenen waar om gestreden wordt)
- korte metten maken (=doortastend optreden)
- spijkers met koppen slaan (=doortastend optreden)
- een scheve schaats rijden (=een misstap begaan. Een morele regel overtreden)
- aan een touw trekken (=eensgezind optreden)
- het recht in eigen hand nemen (=eigenmachtig optreden)
- de sterke arm der wet (=met gepast geweld optredende overheidsorganisatie, bijvoorbeeld politie of justitie)
- geen complimenten maken met (=niet ontzien, beslist optreden)
- een oogje dichtdrukken/toeknijpen/luiken (=niet optreden tegen iets wat eigenlijk niet mag. Iets gedogen)
- op de voorgrond treden (=onder de aandacht treden)
- de regels met voeten treden (=overtreden, voorschriften niet opvolgen / onbehouwen te werk gaan)
- je kap over de haag hangen (=uittreden uit klooster of priesterschap)
- aan de weg timmeren (=veel activiteiten ontplooien en daarmee naar buiten treden om verandering en vernieuwing te bewerkstelligen)
Eén dialectgezegde bevat `trede`
- pasop: 't is ier een tertsjen-op (of: tertsjen-af) (=let op voor de trede) (Kaprijks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen