12 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `rozen`
- alle scheuten zijn geen rozen. (=uiterlijk bedriegt; niet alles is van hoge kwaliteit.)
- de tijd baart rozen (=ook de diepste (geestelijke) wonden helen na verloop van tijd)
- een lulletje rozenwater (=een weinig dynamisch persoon)
- er zijn geen rozen zonder doornen (=bij elk geluk is er ook verdriet)
- het leven gaat niet altijd over rozen (=het is niet altijd zo mooi, iedereen heeft wel eens tegenvallers)
- liggende maan, staande matrozen. (=als de maan op zijn kant staat komt er storm op zee)
- niet over rozen gaan (=er zijn nogal wat moeilijkheden)
- op rozen zitten (=erg gelukkig zijn en goed hebben)
- rozen (paarlen) voor de zwijnen werpen (=geld of moeite verspillen aan iets nutteloos)
- rozen op het pad strooien. (=iets veraangenamen.)
- rozen voor de varkens/zwijnen strooien (=iets goed doen voor mensen die dat niet waarderen)
- rozengeur en maneschijn (=totaal geluk)
Eén betekenis bevat `rozen`
- wie vis heeft, moet ook de graat hebben (=je moet ook de nadelen accepteren (geen rozen zonder doornen))
4 dialectgezegden bevatten `rozen`
- De kop deur 't elster em- m (=Op rozen zitten) (Giethoorns)
- De kop deur 't elster em-m (=Die zit op rozen) (Giethoorns)
- de kop deur t'elster em-m (=op rozen zitten) (Giethoorns)
- gelêk en ongelêk zitte èn e klee hikske (=geen rozen zonder doornen) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen