4 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `riet`
- als niet komt tot iet dan is het allemans verdriet (=een `parvenu` heeft dikwijls kapsones)
- altijd brood eten verdriet ook. (=een mens wil ook eens een verzetje.)
- het is knudde met een rietje (=het is triestig / het lijkt nergens op)
- met een kluitje in het riet sturen (=iemand met veel woorden niet veel wijzer maken)
9 betekenissen bevatten `riet`
- er zijn geen rozen zonder doornen (=bij elk geluk is er ook verdriet)
- buurmans leed troost (=door het verdriet of de pijn van een ander kun je je eigen verdriet en pijn beter verdragen)
- een nagel aan iemands doodkist (=een groot verdriet of iemand die een groot verdriet veroorzaakt)
- een pilaarbijter (=een zeer schijnheilig / hypocriet persoon)
- door de ziel gaan (=erg pijnlijk of verdrietig zijn)
- klein is de rouwe, valt de oude koe dood. (=hoe ouder iemand sterft hoe minder het verdriet)
- wat de vrouw graag mag, eet de man elke dag. (=mannen eten wat hun vrouw kookt, ook als het niet hun favoriete gerecht is)
- zuinig kijken (=teleurgesteld of verdrietig kijken)
- krokodillentranen huilen (=verdriet veinzen)
6 dialectgezegden bevatten `riet`
- de bubbelesene höbbe (=bibberen als een riet) (mestreechs)
- één met 'n kluudje ien 't riet stuur'n (=iemand afwimpelen) (Westerkwartiers)
- met 'n kluudje ien 't riet stuur'n (=iemand met niets naar huis terug zenden) (Westerkwartiers)
- riet plojt mèr eek brik (=krakende karren lopen het langst) (Bilzers)
- wel ien 't riet zit ken piepkes moak'n (=gebruik de spullen die je tot je beschikking hebt) (Westerkwartiers)
- ze hoelen em vër de gek (=de visser werd met een kluitje in het riet gestuurd) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen