Spreekwoorden met `pos`

Zoek

8 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `pos`

  1. á propos! (=voor ik het vergeet)
  2. bij zijn positieven blijven (=blijven opletten)
  3. niet goed bij zijn positieven zijn (=niet op zijn gemak zijn, een beetje ziek zijn)
  4. op een apostelpaard rijden. (=lopen)
  5. op het apostelpaard rijden (=te voet gaan)
  6. op je post blijven (=niet weggaan)
  7. van je á propos gebracht worden (=in de war gebracht worden)
  8. van zijn á propos (=buiten bewustzijn, groggy)

26 betekenissen bevatten `pos`

  1. verandering van weide doet de koeien goed. (=afwisseling en verandering positieve effecten kunnen hebben)
  2. een Frans compliment. (=een compliment wat niet zo oprecht of positief is als het aanvankelijk leek)
  3. van je paard gevallen zijn (=een positie verliezen)
  4. één zwaluw maakt nog geen zomer (=één positieve gebeurtenis betekent niet dat alle problemen opgelost zijn.)
  5. ergens geen kwaad kunnen doen. (=een zeer positieve reputatie hebben ongeacht wat je doet)
  6. het krullen van de staart is het fatsoen van de hond. (=iedereen heeft wel een positieve eigenschap)
  7. iemand in het zadel helpen (=iemand aan een (goede) functie/positie helpen)
  8. iemand doodverven met iets (=iemand bestemd voor een post achten, iemand als de dader van iets afschilderen (doodverf is grondverf)[1])
  9. voor het blok zetten (=iemand onverwacht in een lastige positie brengen; bijvoorbeeld iemand dwingen te reageren die dat eigenlijk niet wil, of iemand dwingen een keuze te maken.<>)
  10. iemand in het zonnetje zetten (=iemand op positieve wijze aandacht geven, iemand eer bewijzen)
  11. iemand uit het zadel lichten (=iemand zijn positie doen verliezen, iemand ontslaan)
  12. de poten onder iemands stoel wegzagen (=iemands positie verzwakken)
  13. elke medaille heeft een keerzijde (=iets van twee kanten bekijken, aan iedere zaak zitten twee kanten, vaak een positieve en minder positieve kant)
  14. aan het kortste eind trekken (=in de ongunstigste positie zijn / verliezen)
  15. aan het langste eind trekken (=in de voordeligste positie zijn)
  16. geramd zitten (=in een gunstige positie verkeren)
  17. hoge bomen/masten vangen veel wind (=in een hoge positie heeft men ook veel verantwoordelijkheid)
  18. in de aap gelogeerd zijn (=in een vervelende positie beland zijn)
  19. een vogel zingt zowel van armoe als van weelde. (=je kan positief zijn onder alle omstandigheden)
  20. stevig in het zadel zitten (=machtig zijn, een belangrijke positie hebben)
  21. je hebt luxe paarden en werkpaarden (=niet iedereen heeft dezelfde positie, de een moet harder of zwaarder werken dan de ander)
  22. geen heil verwachten (=niets positiefs zien)
  23. de oude Adam afleggen. (=slechte gewoonten of gedrag achterlaten om positieve veranderingen aan te brengen.)
  24. vaste grond onder de voeten hebben (=weten waar men op steunt - in een goede positie verkeren)
  25. vast in het zadel zitten (=zeker van iemands positie zijn in een organisatie)
  26. de hakken in het zand zetten (=zich opstellen als felle tegenstander van een voorstel of ontwikkeling, zonder de bereidheid te zoeken naar positieve aspecten of naar compromissen)

6 dialectgezegden bevatten `pos`

  1. de zos nogal ne pos pakke (=je zou zeker een flinke val doen) (Munsterbilzen - Minsters)
  2. ich gon dich dae heile ramzoj mètte pos opsjikke (=ik zal je die hele rommel wel met de post toesturen) (Munsterbilzen - Minsters)
  3. ne (ferme) pos pakke (=(hard) vallen) (Munsterbilzen - Minsters)
  4. ne ferme pos pakke (=hard vallen) (Bilzers)
  5. ne ferme pos pakke (=hard vallen) (Munsterbilzen - Minsters)
  6. ne vieze pos pakke (=hard vallen) (Munsterbilzen - Minsters)


Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen