4 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `maar het`
- de geest is gewillig maar het vlees is zwak. (=geef niet toe aan verboden verleidingen)
- de man wel, maar het paard niet (=niet helemaal eerlijk zijn)
- een goed begin heeft een goed behagen maar het eindje zal de last dragen (=goed beginnen is prima, maar je moet volhouden tot het einde)
- niet het vele is goed, maar het goede is veel. (=kwaliteit is beter dan kwantiteit)
9 betekenissen bevatten `maar het`
- aan een zijden draadje hangen (=de kansen zijn nog niet verkeken, maar het scheelt erg weinig)
- de mens wikt, maar God beschikt (=de mensen maken allerlei plannen, maar het is niet aan hen of dat ook gebeurt)
- feestelijk danken (=er voor danken maar het zeker niet aannemen)
- het is broekzak-vestzak. (=er wordt betaald, maar het geld blijft bij dezelfde kliek)
- de vruchten zullen de beloften der bloemen overtreffen (=het is nu al goed, maar het eindresultaat wordt nog veel beter)
- het is maar een strovuurtje (=het ziet er erg uit, maar het is snel voorbij)
- een Tantaluskwelling zijn (=iets erg graag willen maar het (net) niet kunnen verkrijgen)
- als de kat om de hete brij heen draaien (=iets wel willen, maar het niet durven)
- het komt te paard en het gaat te voet. (=ziekte en ongeluk komen vaak heel plotseling, maar het duurt lang voordat men weer hersteld is)
23 dialectgezegden bevatten `maar het`
- `'t zal waal oetkome` zag de gek en hae zejdje zaegmael (=je kunt 't proberen, maar het zal niet helpen) (Weerts)
- aawe ôtleg is goe maar aawe spikkelaas deegt ni (=u kan het goed uitleggen maar het houdt geen steek) (Booms)
- As 't einen hónd waas, hat te dich al lang gebete (=Je kijkt erover heen, maar het staat vlak voor je) (Venloos)
- d n uitval zal ut goed motte maoke (=we zullen er maar het beste van hopen) (Oudenbosch)
- da mag mo da mut ni (=dat mag maar het hoeft niet) (herenthouts)
- de bèste wërkpiëd krijge nie altijd de meeste haover (=het verdienen is één zaak, maar het dan ook nog krijgen...) (Munsterbilzen - Minsters)
- De wiez, n kuump uut oost, n, mer , t bent d, r maar dree west. (=De wijzen kwamen uit het oosten, maar het waren er maar drie) (Twents)
- Der komt wel een skeet na (=Het is nu wel mooi weer, maar het kon wel eens in onweer eindigen) (Zaans)
- Die proat stads meej heikaants (=Tilburgs proberen te praten, maar het lukt niet) (brabants)
- gek zin deed geen paajn mèt ët ieëk ë bitsje (=gek doen is niet erg, maar het valt wat op) (Munsterbilzen - Minsters)
- geld és drek mér én drek plante ze bloeme en griente (=geld is niet waard om voor te leven, maar het maakt het leven meer waard) (Bilzers)
- hae ès zoe zot as den atste, mèr den dektaur zaag dat et nog te genaese ès (=hij heeft zijn eigen ook niet gemaakt, maar het gaat al beter) (Munsterbilzen - Minsters)
- He wil poezen, mer 't mel in de moond holn. (=Hij wil blazen, maar het meel in de mond houden (dus twee dingen tegelijk doen, wat niet kan) .) (Twents)
- Jaentje plok een dil meizoentjes vur Catootje mar ut waoren dur vuls te veul (=Jantje plukte een hoop madeliefjes voor Catootje maar het waren er veel te veel) (Ewijk (Euiwwiks))
- jamoar, 't schiuënste vanow gezêjt: ... (=maar het toppunt is ...) (Kaprijks)
- kaokële ès niks, mér eer lègge ès kuns (=het uitleggen is goed, maar het ook doen is andere koek) (Munsterbilzen - Minsters)
- Kouwe kak (=Mensen die deftig doen maar het niet zijn) (Amsterdams)
- Nów is d' n tied good mer ' t zouw toch good zeen es ' t baeter waas. (=Nu is de tijd goed maar het zou toch goed zijn als het beter was.) (Kinroois)
- tverstand komt nie voî de jaorn en aot er voîrn komt ist er mao nao (=je kunt maar het verstand gebruiken dat je hebt) (Kortemarks)
- Ut kump te paerd, ut geit te voût (=Ziekte enz. overvallen je, maar het duurt lang voordat ze verdwijnen) (Sittards)
- ut smoesje is goet mar ut pròtje dugt nie. (=het smoesje is goed maar het praatje deugt niet.) (Tilburgs)
- van boven bont mar van onderen stront (=het lijkt heel wat, maar het stelt niks voor) (Tilburgs)
- Wa'nne flauwe kul (=U zegt wel veel, maar het betekent niet veel) (Hoogstraats)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen