134 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `Kt`
- aan de pan geliKt hebben (=slecht terechtkomen of veel schade hebben)
- aan een balk, die uit het bos gehaald wordt, moet veel gehaKt worden, voor hij in het huis past (=in een religieuze groep, vereniging, etc,: je kunt leden uit een gemeenschap winnen, maar hun moet wel geleerd worden zich aan te passen)
- aKte van iets nemen (=er nota van nemen - onthouden)
- al vaak met dat bijltje gehaKt hebben (=het werk al vaker gedaan hebben en weten hoe het moet)
- als `t schip zinKt dan zinKt ook de lading (=als een zaak bankroet gaat, dan is men meestal ook alles kwijt)
- als de ragebol rust werKt de spin (=zonder onderhoud raakt `n huis (de omgeving) snel in verval)
- als de vis goedkoop is stinKt ze (=de herkomst ergens van is niet te vertrouwen)
- als de vos de passie preeKt boer pas op je ganzen (=een huichelaar is niet te vertrouwen)
- als het huis volbouwd is breeKt men de steigers af (=als het doel bereikt is, vergeet men de helpers)
- als het water zaKt, kraaKt het ijs (=elke oorzaak heeft gevolgen)
- als men van de duivel spreeKt trapt men hem op zijn staart (=degene waarover men spreekt, laat zich dikwijls op dat moment zien)
- armoede zoeKt list. (=armoede dwingt om op zoek te gaan naar alternatieve manieren om rond te komen)
- belofte maaKt schuld (=als je iets beloofd hebt moet je dat ook nakomen)
- bepaKt en bezaKt (=met (veel) bagage)
- bij het scheiden van de marKt leert men de kooplui kennen (=iemands ware karakter blijkt pas als het erop aankomt)
- bitter in de mond maaKt het hart gezond (=ook wat minder aangenaam is, kan gezond of goed zijn)
- blijf uit zijn kielwater of je raaKt in zijn zog (=blijf uit zijn buurt, want je wordt er slechter van)
- daar steeKt meer in dan een enkele panharing (=daar zit meer achter)
- daar wordt niet hard op gebiKt. (=met tegenzin eten.)
- daar zijn de daken met vlaaien bedeKt (=daar is men rijk / Daar heeft men overvloed)
- dat maaKt van Jezus nog een ketter (=dat is zelfs bij de meest integer mens een schanddaad)
- dat raaKt kant noch wal (=dat is geen zinnig argument)
- dat raaKt mijn koude kleren niet (=ergens niets mee te maken hebben en zich niet voor interesseren)
- dat ruiKt naar peper (=dat is erg duur)
- dat smaaKt naar meer (=meer van dat, graag!)
- dat spreeKt boekdelen (=dat is overduidelijk, bijv. `zijn gezicht spreekt boekdelen`)
- de appel smaaKt bomig. (=kinderen lijken op hun ouders.)
- de ene kraai piKt de andere de ogen niet uit (=ze benadelen elkaar niet)
- de gelegenheid maaKt de dief (=men laat zich gemakkelijk verleiden door een goede gelegenheid)
- de hel breeKt los (=de ruzie is begonnen.)
- de kap maaKt de monnik niet (=aan het uiterlijke kan men het innerlijke niet beoordelen)
- de koe treKt de melk op. (=je krijgt niet wat je verwachtte)
- de kruik gaat zo lang te water tot ze barst/breeKt (=als men steeds risico`s blijft nemen, gaat het een keer mis)
- de lange weg maaKt een moede man (=een langdurige ziekte leidt tot uitputting)
- de lepelzieKte hebben (=weinig eten)
- de marKt afschuimen (=overal zoeken wat er `te koop` is)
- de mens wiKt, maar God beschiKt (=de mensen maken allerlei plannen, maar het is niet aan hen of dat ook gebeurt)
- de sterKte van de ketting wordt bepaald door de zwakste schakel (=het geheel is niet sterker dan het zwakste onderdeel)
- de tijd is snel, gebruiKt hem wel. (=verspil geen tijd aan onbelangrijke dingen)
- de vlag deKt de lading niet (=iets onder een goede naam verkopen zonder dat het ook die kwaliteit heeft)
- de wereld is een pijp kaneel ieder liKt eraan maar krijgt niet veel (=ieder krijgt een klein deeltje van wat de wereld te bieden heeft)
- denKt aleer gij doende zijt en doende denKt dan nog. (Guido Gezelle) (=maak een plan alvorens ergens aan te beginnen, en stel tijdens de activiteit het plan bij indien nodig)
- die niets ontbreeKt is rijk. (=wie tevreden is heeft geen geld nodig)
- die perzik smaaKt naar meer (=dat is gunstig - nog van dat!)
- die wijn drinKt kweeKt luizen. (=veel alcohol drinken maakt je arm)
- een bodem in de marKt leggen (=een minimumprijs vastleggen)
- een bonte kraai maaKt nog geen winter (=één voorbeeld is niet genoeg om een definitief besluit te nemen)
- een goed paard maaKt nog geen goede ruiter. (=niet enkel de middelen tellen, ook de vaardigheid is belangrijk om resultaat te krijgen.)
- een gouden zadel maaKt geen ezel tot paard. (=een mens verandert niet door uiterlijkheden)
- een kat in het donker/nauw maaKt rare sprongen (=in een benarde situatie doet men vreemde dingen)
220 betekenissen bevatten `Kt`
- op de vingers kijken (=(Op een vervelende manier) scherp toezien hoe iemand iets doet, zodat elke fout direct opgemerKt wordt)
- met de vork schrijven (=afzetten, meer kosten rekenen dan werkelijk gemaaKt)
- koud bier maakt warm bloed. (=alcohol maaKt aggressief)
- het doel heiligt de middelen (=alle middelen zijn toegelaten, zolang het doel maar bereiKt wordt)
- we gaan geen ijsje eten (=alles misluKt)
- als het in de kajuit regent ,druipt het in de hut (=als de baas problemen heeft, krijgen ook de ondergeschiKten hun deel)
- vele handen maken licht werk (=als een karwei samen wordt opgepaKt is het snel en gemakkelijk gedaan)
- als het hek van de dam is lopen de varkens in het koren (=als er geen toezicht is springen kinderen of ondergeschiKten uit de band)
- als de kat van honk is dansen de muizen op tafel (=als er geen toezicht is, doen de ondergeschiKten hun zin)
- als het huis volbouwd is breekt men de steigers af (=als het doel bereiKt is, vergeet men de helpers)
- een pakje wordt een zakje. (=als je een probleem niet aanpaKt kan het zich uitbreiden en erger worden.)
- gissen doet missen (=als je niet zeker bent van je zaak maar goKt, gaat het meestal fout)
- als de kan vol is, loopt zij over. (=als je te veel drinKt komt het er weer uit)
- honger maakt rauwe bonen zoet (=als men honger heeft, smaaKt alles)
- wat het huis verliest, brengt het weer terug (=als men iets in huis zoek maaKt, komt het meestal vanzelf weer tevoorschijn)
- wie veel begeert veel ontbeert (=altijd meer willen maaKt ongelukkig)
- buurmans gras is altijd groener (=bij anderen lijKt het altijd beter (omdat men daar de interne problemen niet van kent))
- in andermans weide lopen de vetste koeien. (=bij een ander lijKt het altijd beter)
- in zijn schik zijn (=blij en opgeweKt zijn)
- op de boom verkopen (=boomvruchten verkopen voor ze gepluKt zijn)
- een daad stellen. (=concrete aKtie ondernemen)
- dat ligt hem in zijn mond bestorven (=daar spreeKt hij veel over)
- dat moet je niet uitpoetsen/uitvlakken (=dat is ernstiger dan het lijKt)
- dat was op het nippertje (=dat is maar net geluKt)
- dat spreekt boekdelen (=dat is overduidelijk, bijv. `zijn gezicht spreeKt boekdelen`)
- dat sluit als een haspel in een zak (=dat raaKt kant noch wal)
- de boer op gaan (=de (niet-fysieke) marKt opgaan om iets te verkopen / verdwalen / de stad verlaten)
- de wind eronder hebben (=de ondergeschiKten hebben angst)
- de grote vissen eten de kleine (=de ondergeschiKten moeten doen wat de baas zegt / het slachtoffer worden van overmacht.)
- het middel is erger dan de kwaal (=de oplossing veroorzaaKt nog meer schade)
- er de wind onder hebben (=de schrik erin hebben zitten bij ondergeschiKten)
- de tijd kent geen genade (=de tijd gaat sneller voorbij dan je denKt)
- als men van de duivel spreekt trapt men hem op zijn staart (=degene waarover men spreeKt, laat zich dikwijls op dat moment zien)
- tussen die twee was er geen chemie (=die twee mensen hadden te veel karaKterverschillen om goed te kunnen samenwerken)
- het hart op de tong dragen (=direct zeggen wat iemand denKt, ongeacht of dat slim is of niet)
- de gestage drup holt de steen (uit) (=door vol te houden wordt uiteindelijk wel het doel bereiKt)
- doorgaan tot het gaatje (=doorzetten tot het einde is bereiKt)
- het beestje bij zijn naam noemen (=duidelijk en precies zeggen hoe je over iets of iemand denKt; precies zeggen hoe iets zit)
- een doos van Pandora zijn (=een bron van problemen, ellende, zieKte en misère zijn)
- goed bloed kan niet liegen (=een edele afkomst wordt altijd opgemerKt)
- een paard dat eens op hol is geslagen, kan dat snel weer doen. (=een eens gemaaKte fout, begaat men makkelijk weer)
- een nagel aan iemands doodkist (=een groot verdriet of iemand die een groot verdriet veroorzaaKt)
- eet vis, als er vis is. (=een gunstige gelegenheid moet men niet ongebruiKt laten voorbijgaan.)
- een Egyptische duisternis (=een inKtzwarte duisternis)
- de lange weg maakt een moede man (=een langdurige zieKte leidt tot uitputting)
- tweede viool spelen (=een ondergeschiKte rol spelen.)
- het hart op de goede plaats hebben (=een oprecht en menslievend karaKter hebben)
- het verkorven hebben (=een slechte beurt gemaaKt hebben bij iemand)
- een schurftig schaap steekt de hele kudde aan (=een slechte persoon in een groep, maaKt de hele groep slecht)
- klare wijn schenken (=eerlijk en duidelijk vertellen hoe de situatie in elkaar steeKt)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen