344 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `ste`
- stok en steen verwend (=heel erg verwend)
- te weinig om te leven en te veel om te sterven (=een te kleine aalmoes)
- tussen kop en staart zit de beste vis. (=extremen zijn zelden wenselijk )
- twisten om des keizers baard (=om kleinigheden ruzie maken)
- uit de hengstebron gedronken hebben (=erg veel gedichten schrijven)
- uit de nesten helpen (=uit de problemen helpen)
- uitgesteld is niet vergeten. (=uitstel is nog geen afstel)
- uitstel is geen afstel (=als je iets uitstelt wil dat nog niet zeggen dat je het nooit meer gaat doen)
- uitstel van executie (=iets onaangenaams wordt tijdelijk uitgesteld Later gaat dit toch nog gebeuren)
- van de bovenste plank (=van de beste kwaliteit)
- van liefde rookt de schoorsteen niet (=van de liefde alleen kan je niet leven)
- van twee kwaden de beste kiezen (=uit twee onaangename dingen de minst slechtste kiezen)
- van uitstel komt afstel (=als je iets niet meteen doet, loop je het risico dat het nooit meer gebeurt)
- van wal steken (=beginnen met spreken, beginnen met een verhaal)
- vaste grond onder de voeten hebben (=weten waar men op steunt - in een goede positie verkeren)
- vaste voet aan de grond krijgen (=iets gedaan krijgen en/of als gebruikelijk beschouwd gaan worden)
- verstek laten gaan (=niet komen opdagen)
- voor een dubbeltje op de eerste rang willen zitten (=tegen minimale kosten maximaal voordeel verlangen)
- weten hoe de vork in de steel zit (=precies weten wat er gebeurd is)
- weten waar Abraham de mosterd haalt (=weten hoe iets in zijn werk gaat; dingen goed snappen)
- wie een paard uit de wei wil halen, moet het beest niet eerst met het halster tegen de kop slaan. (=je bereikt meer met vriendelijkheid, dan met strengheid)
- wie gekheid zaait zal dwaasheid oogsten. (=als je ongebruikelijke dingen doet krijg je ook ongebruikelijke resultaten)
- wie het grootste hoofd heeft, moet de grootste hoed hebben (=iemand die het recht heeft op het grootste deel, moet dat ook krijgen)
- wie het onderste uit de kan wil hebben die valt het lid op de neus (=wie altijd het uiterste wil, krijgt uiteindelijk niets)
- wie honing wil eten moet lijden dat de bijen hem steken (=wie iets wil bereiken moet daar iets voor over hebben)
- wie in een glazen huis woont moet niet met stenen gooien (=wie schuldig is, moet zich niet laten opmerken)
- wie luistert aan de wand verneemt zijn eigen schand (=wie anderen afluistert, kan wel eens iets negatiefs over zichzelf horen)
- wie niet sterk is moet slim zijn (=wie geen macht of invloed heeft moet zijn slimheid gebruiken om je doel te behalen)
- wie wind zaait zal storm oogsten (=wie kwaad doet, zal er uiteindelijk zelf de gevolgen van dragen)
- wie zijn naasten te schande maakt, onteert zichzelf (=een klein foutje, kan een groot geheel te schande maken)
- wie zwijgt, stemt toe (=als je het ergens niet mee eens bent, moet je het zeggen)
- zachte heelmeesters maken stinkende wonden (=sommige problemen kunnen niet met zachtheid opgelost worden)
- zelfs de beste breister laat wel eens een steekje vallen (=ook al kan iemand iets heel goed, hij of zij zal ook wel eens een fout maken; dat is vergeeflijk)
- zijn hoogste lied zingen (=zeer vrolijk zijn)
- zinken als een baksteen (=direct zinken (niet kunnen zwemmen))
- zo de waard is vertrouwt hij zijn gasten (=men ziet de anderen zoals men zichzelf ziet)
- zo gesloten als een oester (mossel) (=hij zegt weinig en laat niets los)
- zo gesloten zijn als een oester (=je mond niet opendoen en een geheim bewaren)
- zo men zaait zo zal men oogsten (=men krijgt loon naar werken)
- zo sterk als een paard (=oersterk)
- zo sterk als een paard. (=heel sterk zijn)
- zo zit de vork in de steel (=zo zit de zaak in elkaar.)
- zoals de vos steelt, steelt ook het vosje. (=valse ouders hebben valse kinderen.)
- zuinigheid met vlijt, bouwt huizen als kastelen (=door zuinig en ijverig te zijn, kan men veel bereiken)
467 betekenissen bevatten `ste`
- iemand te woord staan (=naar iemand luisteren en uitleg geven)
- iemand gehoor geven (=naar iemand luisteren, gevolg geven aan zijn vraag)
- een roepende in de woestijn zijn (=niemand die naar je wil luisteren (bij raad/waarschuwingen))
- het kruit niet uitgevonden hebben (=niet bijster slim zijn)
- een kind om een boodschap sturen. (=niet de juiste persoon iets op laten lossen)
- niet veel meer dan een aardappel zijn (=niet erg veel voorstellen)
- horende doof zijn (=niet luisteren)
- iemands geluid niet horen (=niet naar iemand willen luisteren)
- met de mond vol tanden staan (=niet weten wat je moet zeggen / ergens versteld van staan)
- het zout in de pap niet waard zijn (=niets presteren)
- niets te halen (=niets te stelen of te ontnemen)
- morgen als kaatje verjaart (=nooit , dat stel ik liever uit)
- zo sterk als een paard (=oersterk)
- in gebreke stellen (=officieel stellen dat de taak niet naar behoren is uitgevoerd)
- iemand op sleeptouw nemen (=omdat iemand het alleen niet lukt diegene helpen, iemand steeds maar dingen beloven zonder die na te komen, iemand gebruiken voor eigen belang zonder dat die het doorheeft)
- stank voor dank (=ondankbaarheid ervaren voor geboden diensten.)
- het mes op de keel zetten (=onder sterke druk zetten)
- geen zitvlees hebben (=ongedurig zijn - steeds weer opstaan en rondlopen)
- de noppen van de kleren houden (=onkosten met zich meebrengen)
- door de kajuitsramen aan boord komen (=onmiddellijk bevelhebber worden, zonder eerste ondergeschikte te zijn geweest)
- je er met jantje-van-leiden afmaken (=onzorgvuldig zijn en weinig aandacht aan het werk besteden)
- de tijd baart rozen (=ook de diepste (geestelijke) wonden helen na verloop van tijd)
- geen zo kleine sant of hij wil zijn kaars hebben (=ook de mindere machten moet men gunstig stemmen)
- om de haverklap (=op alle mogelijke momenten, steeds weer opnieuw)
- aan een goed kantoor zijn (=op de juiste plaats zijn)
- beidt Uw tijd, duur Uw uur (=op de toren van de Amsterdamse koopmansbeurs)
- de bal terugkaatsen (=op een vraag die gesteld wordt geen antwoord geven, maar een tegenvraag stellen; op een kritische opmerking van iemand reageren door zelf ook meteen een kritische opmerking te maken over de ander)
- een haar in de boter vinden/zoeken (=op het kleinste detail vitten)
- in het zicht van de haven schipbreuk lijden (=op het laatste nippertje nog verliezen)
- op de valreep (=op het laatste ogenblik)
- ter elfder ure (=op het laatste ogenblik)
- het hoofd in de schoot leggen (=opgeven en er in berusten)
- er paal en perk aan stellen (=orde op zaken stellen)
- heden ik morgen gij (=oud grafschrift: gedenk, lezer, dat jij ook zal sterven)
- oude bokken hebben stijve horens (=oude mensen hebben vaak vaste gewoontes die maar moeilijk kunnen veranderen)
- de baard in de keel hebben (=overgang van kinderstem naar volwassen stem)
- de dampen aandoen (=pesten)
- de schellen vallen hem van de ogen (=plotseling iets begrijpen hoe het in elkaar steekt)
- een lot uit de loterij trekken (=precies de juiste persoon of ding gevonden hebben wat er nodig was)
- er haring of kuit van willen hebben (=precies willen weten hoe het in elkaar steekt)
- een visje uitgooien (=proberen of ergens belangstelling voor bestaat)
- witte paarden hebben veel stro nodig (=pronkzieke vrouwen kosten veel geld)
- de gestadige jager wint (=regelmatig doorzetten geeft het beste resultaat)
- een reus op lemen voeten (=schijnbaar sterk maar in feite zwak)
- schoon schip maken (=schulden betalen, de boel opruimen, na ruzie/problemen samen er uit komen en het verleden laten rusten)
- psalmen zingen (=schuren met baksteen en zand)
- het eten niet meer op kunnen. (=spoedig moeten sterven.)
- een woord op zijn pas is een daalder waard (=spreken op het juiste ogenblik is waardevol)
- een woord op zijn pas is zo goed als geld in de tas (=spreken op het juiste ogenblik is waardevol)
- veld winnen (=steeds belangrijker worden)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen