13 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `ob`
- een harde dobber (zijn/worden) (=niet gemakkelijk (zijn/worden))
- geen strobreed in de weg leggen (=in geen enkel opzicht hinderen)
- geen strobreed wijken (=niets toegeven of niet van mening veranderen)
- het probleem onder de knie hebben (=het probleem is opgelost)
- iemand geen strobreed in de weg leggen (=niets doen om iemand tegen te houden of te belemmeren)
- iets dat krom is recht proberen te praten (=met praten proberen een fout iets goeds te laten lijken)
- in een goed blaadje proberen te komen (=een goede reputatie proberen te verkrijgen)
- job krijgt op zijn kop (=kaartspel: als klaveren heer wordt afgetroefd)
- op de schobberdebonk leven (=dakloos zijn en/of bedelend leven)
- proberen is het naaste recht. (=je kunt iets altijd proberen.)
- tegen elf ogen dobbelen (=weinig kans hebben)
- tussen hoop en vrees dobberen (=hopen dat het goed gaat, maar tegelijkertijd vrezen dat het mis gaat)
- zo arm als Job (=niets meer hebben)
126 betekenissen bevatten `ob`
- buiten spel blijven (=(willen) proberen niet betrokken te zijn)
- op de grote trom slaan (=aandacht proberen te krijgen voor diens zaak)
- voor heter vuren gestaan hebben (=al groter problemen gekend hebben)
- de toets kunnen doorstaan (=alle antwoorden op vragen/problemen weten)
- het hart in de schoenen zinken (=alle moed en hoop verliezen om problemen op te lossen)
- al zijn patronen verschieten (=alle mogelijkheden uitproberen)
- botertje aan de boom zijn / het is botertje tot de boom (=alles gaat goed zonder problemen)
- geen middel onbeproefd laten (=alles proberen om een doel te bereiken.)
- als het in de kajuit regent ,druipt het in de hut (=als de baas problemen heeft, krijgen ook de ondergeschikten hun deel)
- als er één schaap over de dam is, volgen er meer (=als één persoon iets nieuws geprobeerd heeft, durven anderen ook wel)
- dan moet de wal het schip maar keren (=als iemand niet vooraf rekening houdt met een naderend probleem, dan moet het probleem maar daadwerkelijk in volle omvang ontstaan, en dan alsnog worden opgelost)
- een pakje wordt een zakje. (=als je een probleem niet aanpakt kan het zich uitbreiden en erger worden.)
- niet geschoten is altijd mis (=als je het niet probeert, komt er ook niks van)
- gedeelde smart is halve smart (=als je over problemen praat, dan kan je het makkelijker verwerken / door de problemen/ellende van een ander is het gemakkelijker de eigen problemen/ellende te dragen)
- in de rats zitten (=bang zijn of angst hebben / in de problemen zitten)
- buurmans gras is altijd groener (=bij anderen lijkt het altijd beter (omdat men daar de interne problemen niet van kent))
- van een leien dakje gaan (=bijzonder vlot en zonder problemen verlopen)
- daar zit `em de kneep/knoop (=daar zitten de moeilijkheden/problemen)
- dan is Leiden in last (=dan zijn er problemen!)
- na mij de zondvloed (=dat is een probleem dat zich pas voordoet als ik er niet meer ben - het zal mijn tijd wel duren)
- dat is geen punt. / Daar maken we geen punt van (=dat is geen probleem. / Dat is helemaal geen argument)
- de eerste stoot opvangen (=de eerste problemen opvangen)
- het hinkende paard komt achteraan (=de grootste problemen houdt men voor het laatst)
- de poppen aan het dansen (=de ruzie of problemen kunnen beginnen)
- de leer veroordelen maar de leraar sparen (=de wortel van het probleem niet aanpakken)
- de drager kan het beste zeggen waar de schoen wringt (=degene die een probleem heeft, kan de kern van dit probleem vaak het scherpste benoemen)
- je kop in het zand steken (=doen alsof iets (een probleem) er niet is)
- gierigheid is de wortel van alle kwaad (=door gierigheid ontstaan er veel problemen en is er veel ellende in de wereld)
- de regen schuwen en in de sloot vallen (=door iets onaangenaams te ontwijken in nog groter problemen komen)
- de nekslag geven (=door iets wordt de situatie een te groot probleem waardoor men het niet meer aan kan)
- voorkomen is beter dan genezen (=door voorzichtig te zijn kun je problemen en ongelukken voorkomen)
- een doos van Pandora zijn (=een bron van problemen, ellende, ziekte en misère zijn)
- in een goed blaadje proberen te komen (=een goede reputatie proberen te verkrijgen)
- er een gooi naar doen (=een kans wagen of iets proberen te raden)
- aan de rem trekken (=een ontwikkeling proberen tegen te houden/ waarschuwen dat iets niet goed gaat)
- één zwaluw maakt nog geen zomer (=één positieve gebeurtenis betekent niet dat alle problemen opgelost zijn.)
- een aap op de schouder hebben (=een probleem hebben waar je niet vanaf komt.)
- een sprong in het diepe wagen (=een risico nemen en iets nieuws proberen.)
- ongeluk komt zelden alleen (=een tegenslag wordt vaak gevolgd door nog meer problemen)
- er een hele kluif aan hebben (=er een heel probleem aan hebben)
- de rapen zijn gaar (=er is een probleem waar direct iets aan gedaan moet worden)
- je in allerlei bochten wringen (=er op alle mogelijke wijzen proberen onderuit te geraken)
- daar zitten nogal wat haken en ogen aan (=er zijn meer problemen dan je op het eerste gezicht zou denken)
- dat muisje heeft een staartje. (=er zullen nog problemen komen)
- iemand het hemd van het lijf vragen (=erg nieuwsgierig zijn en alles van iemand proberen te vragen)
- uit de brand zijn (=geholpen zijn, problemen opgelost)
- de rook kan het hangerijzer niet deren (=het heeft geen zin te proberen iets dat vast staat te veranderen)
- er komt moord en doodslag van (=het komt tot grote problemen)
- de wereld draait door (=het leven gaat gewoon door, ondanks problemen.)
- struisvogelpolitiek (=het negeren of ontkennen van een probleem in de hoop dat het vanzelf verdwijnt.)
3 dialectgezegden bevatten `ob`
- ei stoa ob uure (=Hij heeft een afspraak) (Hansbeeks)
- ob a djuëze krijën (=op je donder krijgen) (Kaprijks)
- ob a muijken (=gezondheid!) (Kaprijks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen