3 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `in hebben`
- de pee in hebben (=erg gehumeurd zijn)
- de smoor in hebben (=er een geweldige hekel aan hebben)
- slot nog zin hebben (=het is onlogisch)
6 betekenissen bevatten `in hebben`
- er de wind onder hebben (=de schrik erin hebben zitten bij ondergeschikten)
- je handen jeuken (=er erg veel zin in hebben te beginnen)
- het niet begrepen hebben op (=er geen zin in hebben - liever niet hebben)
- geen twee deuntjes voor één cent zingen (=geen zin hebben hetzelfde nog een keer te herhalen)
- het zat zijn (=genoeg ergens van hebben en er geen zin meer in hebben)
- in zijn knollentuin zijn (=het naar de zin hebben)
9 dialectgezegden bevatten `in hebben`
- 't Sjmaor in höbbe (=De pest in hebben) (Gelaens (Geleens))
- De kop t’r neet nao hem’m staon . (=Ergens geen zin in hebben) (achterhoeks)
- er schik in hebben (=het aangenaam vinden) (Werviks)
- èrgen in hebben (=in de gaten hebben) (Clings)
- Ge mutermau gusting veu emme (=Je moet er maar zin in hebben) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
- iejt nie zuuke (=ergens geen zin in hebben) (Luyksgestels)
- Krijg nog liever een schop van een paard (=Er geen zin in hebben) (Rotterdams)
- t nie in z'ne nèk hemme (=ergens geen zin in hebben) (Luyksgestels)
- örges verlaot op höbbe (=ergens veel vertrouwen in hebben) (Heitsers)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen