Gezegden,

uitdrukkingen, gezegden en spreekswijzen

Zoek

10 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `imme`

  1. aan de weg timmeren (=veel activiteiten ontplooien en daarmee naar buiten treden om verandering en vernieuwing te bewerkstelligen)
  2. alle hout is geen timmerhout (=niet iedereen beschikt over dezelfde kwaliteiten / niet alles is van voldoende kwaliteit)
  3. als apen hoger klimmen willen, ziet men gauw hun blote billen (=iemand die meer wil dan hij kan, maakt zich snel belachelijk)
  4. een slimme vogel (=een handig persoon met overal een oplossing voor)
  5. iemands licht betimmeren (=in de weg staan - het licht benemen)
  6. in de gordijnen klimmen (=boos worden)
  7. in de pen klimmen (=een brief gaan schrijven)
  8. niet hoog timmeren (=weinig verstand hebben)
  9. om een ladder te beklimmen begin je met de onderste sport. (Haastige spoed is zelden goed) (=)
  10. wie aan de weg timmert heeft veel bekijks (=iemand die grote beslissingen moet nemen, krijgt vaak ook veel kritiek)

3 betekenissen bevatten `imme`

  1. het ei van Columbus (=de (slimme) oplossing)
  2. mindere goden (=de wat minder sterke of slimme)
  3. men moet vossen met vossen vangen (=je moet een slimme persoon vangen door slim te zijn)

Het dialectenwoordenboek kent 7 spreekwoorden met `imme`

  1. Fries: om immen tinke (=om iemands gevoel denken/ empathie tonen)
  2. Geels: da duurt hie naa een iejewegheid (=dat duurt immens lang)
  3. Munsterbilzen - Minsters: immei wiëte wot nen daog et és (=het noorden kwijt zijn)
  4. Westerkwartiers: zij zicht mij niet immels stoan (=zij ziet mij niet eens staan)
  5. Utrechts: pijn imme hoof (=horen, ik wil er niets van)
  6. Westerkwartiers: 'k niet immels vernomm'n das't vot gingst (=ik heb niet eens gemerkt dat jij wegging)
  7. Tilburgs: stao naa mar nie te kwèèke t-is naa toch immel gebeurd (=je hoeft nu geen berouw meer te tonen er is toch niets meer aan te doen)

Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook: Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlanse vertalingen