12 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `iets voor`
- iemand iets voor de voeten gooien (=iemand met iets confronteren)
- iemand iets voor de voeten werpen (=iemand beschuldigen van iets)
- iets voor de boeg hebben (=nog werk te doen hebben. / Nog iets mee moeten maken)
- iets voor de kat zijn viool doen (=iets voor niets doen)
- iets voor een appel en een ei verkopen (=voor een erg lage prijs verkopen)
- iets voor geen goud willen doen (=iets absoluut niet willen doen)
- iets voor het voetlicht brengen (=iets onder de aandacht brengen)
- iets voor Jan Joker doen (=moeite doen zonder enig resultaat of waardering)
- iets voor Jan Lul doen (=moeite doen zonder enig resultaat of waardering)
- iets voor zijn verantwoording nemen (=iets op zich nemen)
- iets voor zoete koek aannemen (=iets geloven wat je hoort of ziet zonder kritisch te zijn.)
- iets voor zoete koek slikken (=iets zomaar geloven)
18 betekenissen bevatten `iets voor`
- de barricades opgaan (=actie voeren om iets voor elkaar te krijgen of juist tegen te houden)
- in zijn zak hebben (=iemand goed kennen, iets helemaal begrijpen, iets voor elkaar hebben)
- iets voor de kat zijn viool doen (=iets voor niets doen)
- er als een berg tegen opzien (=iets voor zichzelf beschouwen als een zeer moeilijke, of onplezierige, taak of omstandigheid)
- iets in het getouw zetten (=iets voorbereiden)
- troeven achter de hand houden (=iets voordeligs achterhouden, informatie achterhouden)
- er op hameren (=iets voortdurend benadrukken)
- beter ten halve gekeerd dan ten hele gedwaald (=je kan beter iets voortijdig stoppen dan doorgaan tot het helemaal verkeerd gaat)
- wie maaien wil moet zaaien (=je moet er iets voor doen om iets te verkrijgen)
- wat de mens zaait zal hij maaien (=je moet er iets voor doen, als je wat wil krijgen)
- voor het opscheppen hebben (=meer dan genoeg hebben, zonder er iets voor te moeten doen)
- iets in het vet hebben (=nog iets voor iemand tegoed hebben)
- petje af (=respect betonen voor hoe iemand iets voor elkaar gekregen heeft)
- slapende rijk worden (=veel geld verdienen zonder er iets voor te moeten doen)
- als het melk regent, staan mijn schotels omgekeerd (=wanneer ergens iets voordeligs te verkrijgen valt, loop ik het steevast mis)
- in nood leert men zijn vrienden kennen (=wanneer men in de problemen zit wordt duidelijk welke vrienden daadwerkelijk iets voor je willen betekenen)
- spreeuwen willen wel kersen eten, maar geen bomen planten. (=wel van alles willen profiteren, maar er niets voor willen doen.)
- wie honing wil eten moet lijden dat de bijen hem steken (=wie iets wil bereiken moet daar iets voor over hebben)
12 dialectgezegden bevatten `iets voor`
- 'k voag're mijn gat an (=ik weiger om daar nog iets voor te doen) (Waregems)
- 'n vleegendje krej vingtj mieër as 'n zittendje (=je zult er iets voor moeten doen) (Weerts)
- asje 'n ków wiltj mêlleke, mójjen uch bukke (=daar moet je iets voor over hebben) (Weerts)
- da's oaën rèjon [uwe rayon] (=dat is iets voor jou) (Kaprijks)
- dao haet tae ei hendsje aan (=dat is typisch iets voor hem) (Geuls)
- e kerremesse es e hèselinge weird (=je moet er iets voor over hebben) (Ostêns)
- gae mótj ieërst koêlekop zeen, um kwakkert te waere (=wil je iets bereiken, dan moet je er iets voor doen) (Weerts)
- ij ee ne stuut teegekomn (=hij heeft iets voor gehad) (Brakels)
- jeet e farce teegngekomn (=hij had iets voor) (Kortemarks)
- op de kop tikk'n (=iets voor een heel klein prijsje bemachtigen) (Westerkwartiers)
- Veur de Poelegrap en de Janaordigheid (=iets voor de grap doen) (Hoogeveens)
- weendj deut muuëles drejje, mer völtj gein zek (=je zult er iets voor moeten doen) (Weerts)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen