50 dialectgezegden bevatten `Zoe`
- ich bèn Zoe mieg as ën moj (=ik ben doodop) (Munsterbilzen - Minsters)
- Ich bèn Zoe muuj as een moaj (=Ik ben uitgeput) (Overpelts)
- ich bèn Zoe zaoët as ne koekërel (=ik draai als een tol) (Munsterbilzen - Minsters)
- ich bin Zoe mieg assen moj (=ik ben doodop) (Munsterbilzen - Minsters)
- ich viel mich Zoe aordëg (=ik voel me niet lekker) (Munsterbilzen - Minsters)
- ich waach nog get mèt daud-goën want dat ès Zoe dieër : het kos tich ze laeve! (=doodgaan is zo duur, het kost je gewoon je leven) (Munsterbilzen - Minsters)
- Ich zen 't Zoe muj as kaa pap (=ik ben het beu) (Stals)
- ich zen Zoe dik as e verke (en koei) ; ich zen dempeg (=volgegeten) (Diesters)
- ich zen Zoe trug (=ik kom dadelijk terug) (Heusdens)
- Ie Zoe 'n kleutte in twië bytt'n (=hij is hondengierig) (Harelbeeks)
- Ie Zoe bloe doen spuuj'n / spuuw'n (=Hij kan u uitzinnig van woede maken) (Harelbeeks)
- ie Zoe geen vliege kwoad doen (=hij zou niemand geen kwaad berokken) (Harelbeeks)
- Ie Zoe ne cen in twië byt'n (=hij is zeer gierig) (Harelbeeks)
- ie Zoe sintnikloas schuldgevoelens doen kriggn (=het is nooit zijn schuld) (Kortrijks)
- Ie Zoe sloapn toe da de matrasse in zien kop vort (=Iemand die altijd te lang uitslaapt) (Roeselaars)
- ie Zoe toern doen (=hij kan onverwacht uit de hoek komen) (Waregems)
- Ie Zoe u doen bloe spuuj'n (=Hij zou u enorm uitdagen) (Harelbeeks)
- Ie Zoe u in dookskes droai'n (=Hij zou u al pratend bedriegen) (Harelbeeks)
- Ij ziet zoë graat as een pansj. (=Hij ziet er niet goed uit) (Opwijks)
- ij Zoe twie kasseën mee mallekoar doen vechtn (=mensen tegen mekaar opzetten) (Kaprijks)
- ik bin zoë zat as uitgespeugen spek, doëdof (=ik ben doodmoe) (Huizers)
- ik kan zingen gelek e pjied mo kan Zoe noag nie loeëpen (=ik kan zingen zoals een paard maar kan niet zo hard lopen) (Denderleeuws)
- Ik zent Zoe muug as kaa pap (=Ik ben het beu) (Herentals)
- je Zoe de poîtn van oendre ze gat loîpn (=hij zou alles doen om iemand te helpen) (Kortemarks)
- je Zoe geld geevn vo joen te zieën (=wat zie ik je zelden) (Veurns)
- Je Zoe gin ges verleg’n (ges = hier: grassprietje) (=Hij is heel lui) (Wevelgems)
- je Zoe ne duuvle doen dansn (=hij kan iemand gek maken) (Kortemarks)
- je Zoe ne frang in twein bittn (=hij is erg zuinig) (Kortrijks)
- je Zoe ne frang in twièèn biettn (=hij is gierig) (kortemarks)
- je Zoe ne frang in twièèn bytn (=hij is zeer gierig) (Lichtervelds)
- je Zoe ne freng in Vieren Bitten (=geld sparen) (Kortrijks)
- je Zoe slaopn dat gès in ze gerre groejt (=het is een langslaper) (kortemarks)
- je Zoe strieën dat ne frang is (=hij wil kost wat kost gelijk halen) (Kortemarks)
- je Zoe ze gat vergeetn (=hij is vergeetachtig) (Lichtervelds)
- je Zoe ze gat vergeetn (=hij is vergeetachtig) (Kortemarks)
- jis muileblènt, jis neugske uit, tschaap is de preude af, tjoontje kannet niemeer aan, da bazeke Zoe beters in zijn kaffe kruipen (=Hij is dronken) (aalters)
- Jis Zoe zwart of Mwoorkes klwootn (=Zeer vuil zijn) (Maldegems)
- krei of rieres; Zoe naa as rieres; kreikes (=op het nippertje) (Bilzers)
- Ku'n Zoe noojnie (=Ik zou nooit) (Eekloos)
- kzen Zoe muug as nen hoond (=ik ben heel moe) (Geels)
- loeët tich toch nie Zoe gemaekëlëk bezeeke (=laat je toch niet zo gemakkelijk afzetten) (Munsterbilzen - Minsters)
- Me Sint-Jan Zoe hiët ast kan, en me Sinte-Peter ist nôg hiêter . (=Met Sint-Jan zo heet als het kan, en met Sint-Peter is het nog heter.) (Kastels)
- më zustërkë stoeëkde de stoeëf Zoe hêl dat zë Zoeng en haajldë (=mijn zusje stookte de kachel zo hard dat ze zong en huilde) (Munsterbilzen - Minsters)
- men aa vlam deed Zoe zjenèttereg (=mijn oud lief doet zo verwijfd) (Munsterbilzen - Minsters)
- men memoeëre ès nimmei Zoe goed (=ik begin veel te vergeten) (Munsterbilzen - Minsters)
- mën tuub steed Zoe plat as een vaajg (=platte band) (Munsterbilzen - Minsters)
- men tweide vroo woster al Zoe snel vandür datze men iëste nog haet éngehold (=al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt haar wel) (Bilzers)
- mich doen zë nie Zoe rap èn sloëp (=mij zullen ze niet snel bedotten) (Munsterbilzen - Minsters)
- Mokt ui zoë dul nie (=Maak je niet druk) (Oudenaards)
- ne klopinkel Zoe bloo asne lap (=blauwe enkel door het tegen mekaar kloppen van de enkels) (Munsterbilzen - Minsters)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen