Spreekwoorden met `bij`

Zoek


50 dialectgezegden bevatten `bij`

  1. da's 'n vremde eend ien 'e sloot (=die past helemaal niet bij de groep) (Westerkwartiers)
  2. da's bij de knorhoan'n om oaf (=dat is te gek voor woorden) (Westerkwartiers)
  3. da's bij de wille swien'n om oaf (=dat is bij de beesten af) (Westerkwartiers)
  4. da's gien vlees en gien vis (=dat is nergens bij in te delen) (Westerkwartiers)
  5. da' s bij de wille knien' n om oaf (=dat is bij de beesten af) (Westerkwartiers)
  6. daaj bezeek tich bau ste bij stees (=die bedot je terwijl je erbij staat) (Munsterbilzen - Minsters)
  7. daaj èstër ook vrig bij (=die trouwt jong -is jong zwanger) (Munsterbilzen - Minsters)
  8. daaj loeg bij him èn de boëvëste sjaajf (=die was goed gezien bij hem) (Munsterbilzen - Minsters)
  9. daaj stond tër ook wir mèt hërre bebber bij (=ze moest zich ook weer eens bemoeien) (Munsterbilzen - Minsters)
  10. daaj stont ter mêr besjiëte bij (=ze voelde zich ongemakkelijk) (Munsterbilzen - Minsters)
  11. daaj zit mèt ne vrêmden haon op te mèstëf (=dien heeft een vreemde man bij zich genomen) (Munsterbilzen - Minsters)
  12. Daar hij-je/hejje ze / Daar heppie ze/ daar zijn zu / o nee he? (laatste bij ongewenst bezoek) / Zandzakkuh voor de deur ! (=Daar heb je ze / hen ! (positief of negatief)) (Utrechts)
  13. daar taus nimei iëvër den dörpël te koëme (=je bent bij mij niet meer welkom) (Munsterbilzen - Minsters)
  14. daarde moal is scheepsrecht (=bij de derde poging lukt het) (Westerkwartiers)
  15. Daddis ne verdierepikker (=Iemand die de prijs bij verkoop van onroerend goed opdrijft) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
  16. Dadeddenibajolle (=Dat heb je niet bij jullie) (Antwerps)
  17. dae /det pasjde mit veer tiène (toepen, kaartspel) (=als iemand (hij / zij) zich gewonnen geeft /ondanks hele goede kansen toch stoppen met spelen bij zekere winst (eigenlijk omdat iemand zich moet schamen voor iets)) (Sint-joasters)
  18. Dae aetendje vrietj, weurtj met ondânk beloeëntj (=Niet te vaak eten bij je a.s. schoonouders) (Weerts)
  19. dae doech asof ter èn zen broek ho gezeek (gesjieëte) (=hij stond er maar bedremmeld bij) (Munsterbilzen - Minsters)
  20. dae dret zich üm èn ze graof (=die zou daarmee bij leven niet tevreden zijn) (Munsterbilzen - Minsters)
  21. dae és al e tijdsje bij Zjeezeke énde kos (=hij is al een tijdje dood) (Bilzers)
  22. dae ès èn goej doens (=hij is goed bij kas) (Munsterbilzen - Minsters)
  23. dae ès nie heil goed bij de zijne (=hij is niet goed bij zijn verstand) (Munsterbilzen - Minsters)
  24. dae ès ziëker bij de brandwaer (=als hij praat vliegt zijn speeksel in je gezicht) (Munsterbilzen - Minsters)
  25. dae èstër ook giën bij (=doe feest overal graag mee) (Munsterbilzen - Minsters)
  26. dae geet noë KERNISJ, das kot bij DE PANNE (=hij gaat nooit op reis) (Munsterbilzen - Minsters)
  27. dae geit d’r aan wie Blücher (=hij gaat er flink tegenaan (Blücher = Pruisische generaal, mede verantwoordelijk voor Napoleons nederlaag bij Waterloo)) (Heitsers)
  28. dae haet ein pan aaf (=hij is niet goed bij z’n hoofd) (Heitsers)
  29. dae haet gein achtergedecht (=hij denkt er niet bij na; hij overziet de conseqenties niet) (Heitsers)
  30. dae hèt gënéén goed spier op zëne kop (=er deugt bij hem geen sprietje haar) (Munsterbilzen - Minsters)
  31. dae hèt viël zjaer bij (=hij loopt te pronken) (Munsterbilzen - Minsters)
  32. dae hèt zën erten aut bij mich (=die heeft bij me afgedaan) (Munsterbilzen - Minsters)
  33. Dae höb ich ònger de taofel gezaope (=van iemand winnen bij een (bier) drinkwedstrijd) (Steins)
  34. dae is door de ratte besjnuffelt (=die is niet goed bij zijn hoofd) (Tegels)
  35. dae is van zien ieërste läöge neet gebarste (=verschrikkelijke leugenaar; liegt alles bij elkaar) (Heitsers)
  36. dae is zoeë gek wie ‘n raad, raadgek (=hij is niet goed bij z’n hoofd) (Heitsers)
  37. dae lik bij mich èn de boëvëstë loj (=die is mijn favoriet) (Munsterbilzen - Minsters)
  38. Dae lupt d'r bi-j wie inge haofgehangene (=Hij loopt er onverzorgd bij) (Mechels (NL))
  39. dae stond ziëker aateraon èn de raaj waaj ze hiëses autdeelde (=hij was bij de laatsten bij het uidelen van hersens) (Munsterbilzen - Minsters)
  40. dae tiktj neet richtig (=hij is niet goed bij z’n hoofd) (Heitsers)
  41. dae zoet waaj ën aepke oppët sjaepke (=hij zat er maar zielig bij te kijken) (Munsterbilzen - Minsters)
  42. dan gaode mar bij de broeders (=als je helemaal niets kunt) (Oudenbosch)
  43. dao kan gein kat oppe kist zeike (=bij het minste of geringste) (Roggels)
  44. daor kunde niks tege beginne (=daar moet je je bij neerleggen) (Oudenbosch)
  45. daoris ne noop mee gemoeit (=daar komt veel bij kijken) (Oudenbosch)
  46. das bij zain (=dat is bij hem) (Westlands)
  47. das e pitjelap (ne peterlap) (=zij (hij) die bij een doop de echte meter (peter) niet is) (Sint-Niklaas)
  48. das geen avaos (=dat brengt niets bij) (Munsterbilzen - Minsters)
  49. das gelek hores up a verken (=dat past niet bij elkaar) (Loksbergs)
  50. das meer dees kaante -n- uit (=dat is dichter bij hier in de buurt) (Oudenbosch)




Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen