5 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `the`
- boven zijn theewater (=dronken)
- ex cathedra (=volgens uitspraak van het hoogste gezag (meestal de paus)) (Latijn)
- je kan beter naar de bakker dan naar de apotheker gaan. (=eten is gezond, de apotheker bezoek je als je ziek bent.)
- uilen naar Athene brengen. (=onzinnig werk (er zijn al wijzen=uilen genoeg in Athene))
- uilen naar Athene dragen (=nutteloos werk verrichten)
11 betekenissen bevatten `the`
- de admiraal heeft geschoten. (=de gastheer heeft het sein gegeven te gaan eten.)
- een huis met gouden balken (=een huis met hypotheek bezwaard)
- een huis met zilveren pannen. (=een huis waar een hoge hypotheek op rust)
- je kan beter naar de bakker dan naar de apotheker gaan. (=eten is gezond, de apotheker bezoek je als je ziek bent.)
- de rode draad (in een verhaal of betoog) (=het centrale thema, hetgeen waar steeds weer op wordt teruggegrepen)
- een verdieping op zijn huis zetten (=hypotheek nemen)
- met gouden balken (=met een hypotheek (met lening))
- uilen naar Athene brengen. (=onzinnig werk (er zijn al wijzen=uilen genoeg in Athene))
- op je stokpaardje zitten (=over je lievelingsthema spreken)
- volgens het boekje (=overeenkomstig de theorie of overeenkomstig de voorschriften)
- zachte heelmeesters maken stinkende wonden (=sommige problemen kunnen niet met zachtheid opgelost worden)
Eén dialectgezegde bevat `the`
- onder ons gezêjt in ewders gezweeën (=off the record) (Kaprijks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen