10 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `de voeten`
- aan de voeten van Gamaliël zitten (=aandachtig luisteren naar de les die een wijs persoon meegeeft)
- het gras voor de voeten wegmaaien (=de woorden uit de mond nemen - alle kansen ontnemen)
- iemand de voeten spoelen (=iemand doen verdrinken / in zee verdrinken)
- iemand het gras voor de voeten wegmaaien (=iemand alle kansen ontnemen)
- iemand iets voor de voeten gooien (=iemand met iets confronteren)
- iemand iets voor de voeten werpen (=iemand beschuldigen van iets)
- iemand van het hoofd tot de voeten meten (=iemand heel nauwkeurig onderzoeken)
- je uit de voeten maken (=maken dat men wegkomt)
- reageren met de voeten (=door ergens weg te gaan, weg te blijven of niet meer terug te keren, aangeven dat men niet tevreden is)
- vaste grond onder de voeten hebben (=weten waar men op steunt - in een goede positie verkeren)
2 betekenissen bevatten `de voeten`
- schampavie spelen (=zich heimelijk uit de voeten maken)
- de hakken laten zien (=zich uit de voeten maken)
35 dialectgezegden bevatten `de voeten`
- A-j ' t platte van de voeten maar onder joe ollen (=Blijf met de voeten op de grond staan wees verstandig en nuchter blijven) (Giethoorns)
- a-k=j 't platte van de voeten maar onder joe olln (=blijf nuchter, geen verbeelding, blijf gezond) (Giethoorns)
- A'j 't platte van de voeten maar onder joe olln (=Blijf met de voeten op de grond staan, , nuchter blijven) (Giethoorns)
- ain n swien ien t ies joagen (=iemand het gras voor de voeten wegmaaien) (Gronings)
- Azzet te heet wordt onder de putjies (=Als het te heet wordt onder de voeten) (Culemborgs)
- bij één ien 't voarwodder zitt'n (=iemand voor de voeten lopen) (Westerkwartiers)
- d'r tössenoet pisse (=op slinkse wijze uit de voeten maken) (Weerts)
- das te laus èn mëne pëls (=die loopt me voortdurend voor de voeten) (Munsterbilzen - Minsters)
- de snor drukken , de kuielattuh nemuh (=zich uit de voeten maken) (Utrechts)
- dea mins ait et kowed (=niet uit de voeten kunnen) (Tiens)
- doar kin je wat met (=daar kun je mee uit de voeten) (Westerkwartiers)
- doë wiët ich geene waeg mèt (=daar kan ik niet mee uit de voeten) (Bilzers)
- e sërmaun gaeve (krijge) (=naar de voeten geven (krijgen)) (Munsterbilzen - Minsters)
- eft a piuëdn op (=iemand die met de voeten sleept) (Kaprijks)
- er vanonder muizen (=zich ongemerkt uit de voeten maken) (Sint-Niklaas)
- gank aut mê lich (=je staat me deftig onder de voeten) (Munsterbilzen - Minsters)
- hij stijt mij ien 't licht (=hij loopt mij voor de voeten) (Westerkwartiers)
- hòks lôope (=met de voeten naar binnen gericht, lopen) (Tilburgs)
- iemand ien 't licht stoan (=iemand voor de voeten lopen) (Westerkwartiers)
- iemes veur de veu laope (=iemand voor de voeten lopen) (Mestreechs)
- ij is't er vanoonder geritst (=hij heeft zich stilletjes uit de voeten gemaakt) (Lokers)
- ij wies nie oe gaauwdie daor moes zien weg te komme (=hij maakte zich snel uit de voeten) (Oudenbosch)
- je scheurt zn bottn (=hij maakt zich uit de voeten) (Kortemarks)
- je scheurt zn puuste (=hij maakt zich uit de voeten) (Lichtervelds)
- jis goed te poîte (=hij kan goed uit de voeten) (Kortemarks)
- omgekirt afgetrok'n (=met de voeten eerst geboren) (Brakels)
- onderautsjoeffele (=de voeten onder het lijf uitstampen) (Bilzers)
- schampavie speel'n (=zich uit de voeten maken) (Ninoofs)
- skeirt ui wig (=maak je uit de voeten) (Waregems)
- wigspoottren (=zich uit de voeten maken) (Waregems)
- ze puuste scheur'n (=zich uit de voeten maken) (Veurns)
- zen biezen pakken, zen skip afkosjken (=zich uit de voeten maken) (Liedekerks)
- zich oes d'r stup maache (=zich uit de voeten maken) (Simpelveld)
- zich óp Eupen aa make (=zich uit de voeten maken) (Eys)
- zullie zijn op de loo-p gegaon (=zij hebben zich uit de voeten gemaakt) (Oudenbosch)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen