Spreekwoorden met `koe`

Zoek


55 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `koe`

  1. bederf geen pannenkoek om een ei (=op kleine dingen bezuinigen kan grotere gevolgen hebben)
  2. bijna is nog niet half en een koe is nog geen kalf (=iets bijna hebben is hetzelfde als iets helemaal niet hebben)
  3. dank je de koekoek (=mij niet gezien!)
  4. dat haal je de koekoek (=mij niet gezien!)
  5. dat is andere koek (=dat is heel iets anders)
  6. dat is een waarheid als een koe (=dat is overduidelijk waar)
  7. dat is lariekoek (=dat heeft iemand verzonnen)
  8. de boon van de koek gekregen hebben (=geluk gehad hebben)
  9. de boter alleen op zijn koek willen hebben (=de anderen niets gunnen - zelf alles willen hebben)
  10. de koe bij de horens vatten (=met de lastige zaak beginnen)
  11. de koe is vergeten dat hij kalf geweest is. (=zeurende ouderen vergeten dat ze vroeger ook wild waren)
  12. de koe trekt de melk op. (=je krijgt niet wat je verwachtte)
  13. de koe van de pastoor eet iedere dag mals gras (=wie trouw is aan machtige mensen, heeft een heerlijk leven)
  14. de koek is op (=het maximaal haalbare is bereikt, meer zit er niet in)
  15. de koekoek en de sijs hebben niet dezelfde wijs. (=iedereen is anders)
  16. een adder aan zijn borst/boezem koesteren (=iets doen voor een ondankbaar iemand)
  17. een heilige koe (=iets waar je niet aan mag komen en zuinig op bent, voor sommige mensen is dat bijv. een auto)
  18. een koekje van eigen deeg (=iets geven (of krijgen) wat oorspronkelijk bedacht is door degene die het krijgt (of geeft))
  19. een waarheid als een koe (=iets totaal vanzelfsprekends)
  20. er een melkkoetje aan hebben (=er veel voordeel uit kunnen halen)
  21. er is meer dan een koe die blaar/bles heet (=de mening van anderen telt ook)
  22. geen koe zo zwart of er zit wel een vlekje aan. (=niemand is perfect.)
  23. het hoofd koel houden (=kalm blijven, zich niet door de spanning laten meeslepen)
  24. het hooi is op en de koe is dood. (=het is een hopeloze zaak)
  25. het is als met de koeien van de Farao. (=er is geen goed aan te doen (De koeien van de Farao bleven mager))
  26. het is altijd koekoek éénzang (=altijd hetzelfde verhaal vertellen of zelfde voorbeeld geven)
  27. het is koek en ei tussen hen (=ze zijn zeer bevriend)
  28. het is niet koek en ei (=er ontbreekt iets aan de situatie)
  29. ieder bakt zijn koek zoals hij hem eten wil. (=iedereen behartigt zijn zaken, op een manier zoals hij dat zelf wil.)
  30. iemand koeien met gouden horens beloven (=iets moois beloven maar niet nakomen)
  31. iets voor zoete koek aannemen (=iets geloven wat je hoort of ziet zonder kritisch te zijn.)
  32. iets voor zoete koek slikken (=iets zomaar geloven)
  33. in andermans weide lopen de vetste koeien. (=bij een ander lijkt het altijd beter)
  34. in koelen bloede iets doen (=geheel kalm en rustig iets doen, alsof er niets aan de hand is)
  35. je koetjes op het droge hebben (=genoeg (geld) hebben voor de rest van het leven)
  36. je weet nooit hoe een koe een haas vangt (=het kan altijd nog op onverwachte wijze tot een oplossing komen)
  37. klein is de rouwe, valt de oude koe dood. (=hoe ouder iemand sterft hoe minder het verdriet)
  38. koeien met gouden horens beloven (=het onmogelijke beloven)
  39. lieverkoekjes worden hier niet gebakken (=zin of geen zin, je moet het doen)
  40. mei koel en wak, veel koren in de zak. (=als het in mei nat en koud is wordt de opbrengst hoog)
  41. men noemt geen koe bont, of er is een vlekje aan (=als er allerlei vervelende dingen worden verteld is er vast wel iets van waar)
  42. op is de koek, en weg zijn de dubbeltjes (=het maximaal haalbare is bereikt, meer zit er niet in)
  43. oude koeien uit de sloot halen (=oude geschiedenissen terug ten tonele voeren)
  44. over koetjes en kalfjes praten (=over allerlei onbelangrijke dingen praten)
  45. twee koetsiers op één dak. (=beter is er maar één baas)
  46. uit de koets stappen (=overlijden)
  47. uit de koets vallen (=ontnuchterd worden)
  48. van achter de koeien/ploeg komen (=van boerenafkomst zijn)
  49. van achteren kijkt men de koe in zijn gat (=achteraf is het makkelijk kritiek geven)
  50. van iets zoveel verstand hebben als een koe van saffraan eten (=ergens geen verstand van hebben)

2 betekenissen bevatten `koe`

  1. het is als met de koeien van de Farao. (=er is geen goed aan te doen (De koeien van de Farao bleven mager))
  2. een oogje op iemand hebben (=tedere, mogelijk verliefde, gevoelens voor iemand koesteren)

50 dialectgezegden bevatten `koe`

  1. 'as één kou de start oplicht, dan sjijte ze allemool. (='als één koe de staart oplicht, ...') (Genker)
  2. 'n koe in 'n haas hewwe gelaik nuwejaar. (=Haasten helpt hier niet.) (Zaans)
  3. A'j de koe niet kende, zo'j nie:t wette, woor 't kalf vandaan kump (=kinderen die helemaal niet op hun ouders lijken) (Barghs)
  4. A'j om t geald trouwd bint, he'j ne koo in n stal en n vearkn in berre! (=Als je om het geld bent getrouwd heb je een koe in de stal en een varken in bed.) (Twents)
  5. achterna kuj un koe in de kont kiek n (=achteraf is het gemakkelijk praten, ) (Klazienaveens)
  6. As een hond op een zieke koe (=Ergens tuk op zijn. Als een bok op een haverkist) (Giethoorns)
  7. as een koe de stat opstik, beginne ze ammël te bieze (=voorbeelden werken aanstekelijk) (Munsterbilzen - Minsters)
  8. as ein koe zeiktj, stiktj de anger de stert op (=kuddegedrag: als iemand iets doet, volgt al snel de rest) (Heitsers)
  9. as ich te koe nie kaant, zoo ich nie wiëtë bau dat kaaf van aofkömstëg ès (=de appel valt niet ver van de boom) (Munsterbilzen - Minsters)
  10. aste smërgës opstees mètte hinne, doër den daog wërks waajë piëd en dan soëvës mieg bès waaj nen hond...dan bèste heil ziëkër ne loempën iëzël of stoem koer (=als vroeg op staat, dan hard werkt om s'avond dood te zijn, dan schat ik dat je een ezel of lompe koe zijt) (Munsterbilzen - Minsters)
  11. d'r es miër dan iën koe die Bloar iët (=er is meer dan één hondje dat Fikkie heet) (Wichels)
  12. d'r is gien koe bij uut stuur (=het nadeel valt reuze mee) (Westerkwartiers)
  13. Daddis koë daug (=Dat is zwaar (werk)) (Onze-Lieve-Vrouw-Waver)
  14. dae ’t langst laeftj haet ’t hieël, de koe mèt de besebaandj (=degene die overblijft, krijgt alles) (Heitsers)
  15. dae geuftj wie ein vorse koe (=hij is royaal; hij geeft z’n geld makkelijk weg) (Heitsers)
  16. dae haet Beul en Maarhees, de koe mèt de besebaantj (=hij heeft alles (bijv. iemand die alle troefkaarten heeft)) (Heitsers)
  17. dae kan geen naut zoe graut as een koe laeze (=hij kent niets van muziek) (Munsterbilzen - Minsters)
  18. dae kintj dao zoeëväöl van, as ein koe van deig traeje (=hij kan er niks van (vroeger werd zwaar deeg (rogge) met de voet gemengd)) (Heitsers)
  19. dae lachtj nog neet al zuut d’r ein koe in ein kersjet (=hij is niet snel aan het lachen te krijgen) (Heitsers)
  20. Daír ôor ik je, zaa de dôove (=Dat is een waarheid als een koe) (Volendams)
  21. dao is gein koe mèt gemeudj (=dat is geen zware tegenslag) (Heitsers)
  22. daor is gèn koe ân kapot (=dat is geen ramp) (Genneps)
  23. dassën koe te graut (=dat is veel te groot) (Munsterbilzen - Minsters)
  24. dat es een koë toeng (=dat is iemand die roddelt) (Rotselaars)
  25. dat kump ziëker aut te K..t van een koe (=dat hemd is verfrommeld) (Munsterbilzen - Minsters)
  26. dat steet as ne poeël boëve watter (=dat is een waarheid als een koe) (Munsterbilzen - Minsters)
  27. de bekieks mich nog erger dan ën koe wo noë den traajn kiek (=bekijk me zo niet alsof je me niet gelooft) (Munsterbilzen - Minsters)
  28. de hoês geen heil koe te kope aste on e glaos mëlk genoeg hëbs (=haal je niet zomaar een vrouw in huis) (Munsterbilzen - Minsters)
  29. de hoes geen mëlk te gaeve, vër ën koe te zin (=aan het uiterlijk zie je niet steeds of iemand slim of dom is.) (Munsterbilzen - Minsters)
  30. De ien mag de koe strelen en de ander mag nie over 't hek kijken. (=Mensen worden verschillend behandeld.) (brabants)
  31. De ko geit kauve (=De koe moet baren) (Steins)
  32. de koe bij de hoor'ns pakk'n (=de zaak echt aanpakken) (Westerkwartiers)
  33. de koe bij de hoorns pakk'n (=kordaat optreden) (Westerkwartiers)
  34. De koe in de konte kieken (=Achterom kijken heeft geen zin) (Giethoorns)
  35. de koe méttet kaaf kope (=trouwen met een vrouw die al moeder is) (Munsterbilzen - Minsters)
  36. de koe staot droîge (=de melk is op) (kortemarks)
  37. de koe steet dreig (=giet nog eens vol) (Munsterbilzen - Minsters)
  38. de koe stuuetj dich (=werd gezegd als iemand te dik de boter op de boterham smeerde) (Heitsers)
  39. de koeh wordt melk (=de koe moet kalven) (Epers)
  40. de koei lupte en ze viel um (=de koe liep en ze viel) (Brabants)
  41. de koei zit vol (=de koe is zwanger) (Melseels)
  42. de kons nauts wiëte waaj-en koe nen haos vink (=er kan altijd een toevalletje komen) (Munsterbilzen - Minsters)
  43. de kons nauts wiëte waajën koe nen haos vink (=er kan altijd iets onvoorzien gebeuren) (Munsterbilzen - Minsters)
  44. de koo of de geit òmtúúre (tuieren aan een paal) (=de koe of de geit verplaatsen naar een ander gedeelte van de weide) (Steins)
  45. De kow geit kaave (=De koe moet baren) (Nuths)
  46. de latste koe doet portje toe (=de laatste doet de deur dicht) (Kortemarks)
  47. De leste koe dot 't ekke toe (=Wie het laatst de deur uit gaat die doet de deur dicht) (Giethoorns)
  48. De leste koe dot 't ekke toe (=Wie het laatst de deur uit gaat, die doet hem dicht) (Giethoorns)
  49. de lócht is aan ‘t ujere (=er komt regen aan (ujere: wanneer de uier van een koe vol begint te raken, voordat de koe gekalfd heeft)) (Heitsers)
  50. de wieës mér nauts waaj een koe nen haos vink ! (=wie niet waagt, niet wint) (Munsterbilzen - Minsters)




Bronnen

De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.

Zie ook:
  • vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
  • Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen