Eén spreekwoord bevat `veranderen`
- als een blad van een boom veranderen/omkeren (=geheel anders gaan gedragen)
17 betekenissen bevatten `veranderen`
- een speldje bij iets steken (=een onderwerp niet verder uitdiepen, van gespreksonderwerp veranderen)
- een keer nemen (=een wending nemen, veranderen)
- de rook kan het hangerijzer niet deren (=het heeft geen zin te proberen iets dat vast staat te veranderen)
- het kan verkeren (=het kan veranderen, de dingen blijven niet zoals ze zijn)
- er je eigen plasje overheen doen (=iets een beetje veranderen zodat helemaal naar je zin is. In werksituaties kan dit soms uit de hand lopen, als er veel belanghebbers zijn die allemaal hun eigen plasje over een document willen doen. Het kan dan resulteren in een onleesbare tekst.)
- dat wast al het water van de zee niet af (=iets is niet meer te veranderen/aan te passen)
- een vos verliest wel zijn haren maar niet zijn streken (=mensen veranderen zelden echt)
- een ander liedje laten zingen (=mores leren, van gedacht doen veranderen)
- geen strobreed wijken (=niets toegeven of niet van mening veranderen)
- verkeren kunnen (=omstandigheden kunnen snel veranderen)
- oude bokken hebben stijve horens (=oude mensen hebben vaak vaste gewoontes die maar moeilijk kunnen veranderen)
- als de boeren niet meer klagen en de pastoors niet meer vragen, dan nadert het einde der dagen (=sommige mensen veranderen nooit)
- zijn rokje gekeerd hebben (=standpunten veranderen)
- van de os op de ezel springen (=steeds van onderwerp veranderen)
- een bocht nemen (=van gedachten veranderen)
- je draai nemen (=van mening veranderen)
- de bakens verzetten (=van richting of ingesteldheid veranderen)
47 dialectgezegden bevatten `veranderen`
- a blad (kabas) kieërn, (=va mening veranderen) (Ninoofs)
- aawe kazak draoien (=van gedachten veranderen) (Antwerps)
- altied wat nijs, zeld'n wat goeds (=men moet niet altijd alles willen veranderen) (Westerkwartiers)
- Da i wa danders (=Iets nieuws te weten komen en veranderen van mening) (Harelbeeks)
- de kerre kieërn (=van gedacht veranderen) (Kaprijks)
- de radio verzedn (=veranderen van zender (op de radio)) (Kaprijks)
- det doortj toet d’r ziene kop neerlègktj (=dat zal niet meer veranderen (de kop neerlègke = doodgaan)) (Heitsers)
- droai'n link de meulns (=voortdurend van mening veranderen) (Waregems)
- en noo nie boezjeern! (=en nog niet veranderen (van standpunt) ) (Waregems)
- Gennen alden aap gezichte liere snieje (=Van een oud persoon kan men het karakter moeilijk veranderen) (Venloos)
- Gij goadt ok van 't kaske neur de muur (=Snel van onderwerp veranderen) (Beerses)
- hij gijt over stag (=hij gaat van gedachten veranderen) (Westerkwartiers)
- ich hëb mën eege ook nie gemok (=daar kan ikzelf niets aan veranderen) (Munsterbilzen - Minsters)
- ij za wè nog zijn kèrre kirn' (=hij zal nog wel van gedacht veranderen) (Brakels)
- Je Droai Lik De Win (=veranderen van mening (vlug en vaak)) (Kortrijks)
- je maag'n gien olle poal'n verzett'n (=men mag niets van het oude veranderen) (Westerkwartiers)
- kazakkendrjaar (=van gedacht of partij veranderen) (Sint-Niklaas)
- mètte wènd mèt draeë (=bij het minste van politieke kleur veranderen) (Munsterbilzen - Minsters)
- Mo’j nem’m zo’t kump . (=Iets wat je niet veranderen kunt) (achterhoeks)
- nen aandre wènd terdür lotte waeë (=het geweer van schouder veranderen) (Munsterbilzen - Minsters)
- Nen droaj angeev’n (=Iets veranderen) (West-Vlaams)
- Ommestaon leren (=Van houding, van idee veranderen) (Giethoorns)
- Ommestaon leren (=Iemand moet radicaal van gedachten veranderenen veranderen) (Giethoorns)
- ouwe paole kundut best mar laote staon (=oude dingen moet je niet willen veranderen) (Oudenbosch)
- over stag gaon (=van gedachten veranderen) (Graauws)
- roi haar en schoiersstreken kunde nie wegfokken (=verkeerde gewoonten zijn moeilijk te veranderen) (Lierops)
- unne umgedreide jas zien (=sterk van mening veranderen) (Mestreechs)
- van de weirke wegklapp' n (=van onderwerp veranderen) (Harelbeeks)
- Vrolaaj en waer moeste pakke waaj t kump (=Aan vrouwen en weer kan je niets veranderen) (Bilzers)
- vrollujgedachte en wîntjerse nachte, verângere zieëve kieër in eîne nacht (=steeds weer van gedachte veranderen) (Weerts)
- we moet' n ' t spul ombuug' n (=we moeten de koers veranderen) (Westerkwartiers)
- z'n ekken oan nen andere stoak hangen (=zijn levensstijl veranderen) (Melseels)
- ze karre keëren (=van gedacht veranderen) (Veurns)
- ze karre keren (=veranderen van mening / houding) (West-Vlaams)
- ze zin ont ruiven (=als dieren van haar of pluimen veranderen) (Sint-Niklaas)
- zèen kazakken droan (=sterk van opvatting of partij veranderen) (Wichels)
- zèen kerre kieëren (=van mening veranderen) (Wichels)
- zén blad kieëren (=zijn blad keren van gedrag veranderen) (Meers)
- zèn kerre kieëren (=van gedacht veranderen) (Meers)
- zënë stat èntrèkkë (=van gedacht veranderen) (Munsterbilzen - Minsters)
- zènne kak intrekke (=van gedacht veranderen) (Bornems)
- zijn kazakke kirn (=van politieke partij veranderen) (Zottegems)
- zijn kerre kieërn (=van gedacht veranderen) (Kaprijks)
- zijn kerre kieren (=van mening veranderen) (Wetters)
- zijne kazak (om) droaan (=van mening veranderen) (Melseels)
- zin karre keren (=veranderen van gedacht) (Iepers)
- zin karre kjèren (=veranderen van mening / houding) (Kortrijks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen