8 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `je zit`
- aan het laatje zitten (=bij de bron zitten / geld hebben)
- in het hoekje zitten waar de slagen vallen (=zich in een groep bevinden die altijd het moeilijk heeft of problemen krijgt)
- in het schuitje zitten en mee moeten varen (=mee moeten doen, zich niet meer kunnen terugtrekken)
- op een droogje zitten (=op visite zijn en niks te eten of drinken krijgen)
- op een kratje zitten als dat nodig is (=bereid zijn om je aan te passen aan minder luxe)
- op het zondaarsbankje zitten (=schuld bekennen)
- op je stokpaardje zitten (=over je lievelingsthema spreken)
- wie in het schuitje zit moet meevaren (=wie ergens mee begonnen is moet dit ook afmaken)
41 dialectgezegden bevatten `je zit`
- aste èn stront gees plojere, gees te stinke (=graaf nooit te diep, je zit zo in de put) (Munsterbilzen - Minsters)
- aste toeres niks te doen hübs, kommet dan haaj ook nie doen (=blijf onder mijn ogen uit als je zit te niksen) (Munsterbilzen - Minsters)
- De zits op vandaag dèk vaster in ' t verkieër es in e presông! (=je zit op vandaag vaak vaster in het verkeer dan in een gevangenis!) (Kinroois)
- ge meu nie so zitte pitse (=je zit veel te kieskeurig te eten) (Oudenbosch)
- hé, je zit niet in het aangenomen! (=Te snel werken) (Westlands)
- je moet er jne pap mee koeln (=je zit er mee opgescheept) (Lichtervelds)
- je zit dao met eentwodde upgeschutteld (=hij is gehuwd met een luie vrouw) (Kortemarks)
- je zit e bitje mè zn duums te draojn (=hij doet niets) (Kortemarks)
- je zit èm Ip te Fretten (=hij maakt zich geen zorgen) (Kortrijks)
- je zit er een brokke mee in (=hij is niet op zijn gemak) (Kortemarks)
- je zit er twêisdeure (=hij is oververmoeid) (Lichtervelds)
- je zit er tweîsdeure, je volt deur ze poîtn (=hij is vermoeid) (Kortemarks)
- je zit in de Stron (=hij heeft miserie) (kortrijks)
- je zit in e slicht vel (=het gaat met hem niet al te best) (Kortemarks)
- je zit in e stretje zoender ende (=er komt maar geen oplossing aan zijn probleem) (Kortemarks)
- je zit in mn oenderste schof (=hij heeft bij mij afgedaan) (Kortemarks)
- je zit in nestn (=hij heeft kopzorgen) (Kortemarks)
- je zit in slichte papiern (=hij zit in de problemen) (Kortemarks)
- Jè zit Me de Skitte (=schrik hebben) (Kortrijks)
- je zit mè miern an ze gat (=hij is zenuwachtig) (Kortemarks)
- je zit mè ze gat vul schuldn (=hij heeft financiële moeilijkheden) (Lichtervelds)
- je zit mè ze gat vul schuldn (=hij heeft financiële problemen) (Kortemarks)
- je zit mè ze viengers te draojn (=hij verveelt zich) (Kortemarks)
- je zit mè zn duums te droajn (=hij doet niets) (Lichtervelds)
- je zit met de krul (=hij voelt zich ziek) (Kortemarks)
- je zit met de poepers (=hij is bang) (Kortemarks)
- je zit met e droîge leevre (=hij heeft dorst) (Kortemarks)
- je zit met een ei in zne broek (=hij voelt zich niet op zijn gemak) (kortemarks)
- je zit met een ei in zne broek, je zit met een ei up (=hij is bang) (kortemarks)
- je zit met veugelschyt (=hij is bang) (Lichtervelds)
- je zit met veugelschyt (=hij is ziek) (Kortemarks)
- je zit met vier an ze gat (=hij is ongeduldig) (Kortemarks)
- je zit up droîg zaod (=hij zit zonder geld) (Kortemarks)
- je zit up ze gat (=hij is totaal uitgeput) (Lichtervelds)
- je zit up ze peîrd, jis in ze gat gebeetn (=hij is erg kwaad) (Kortemarks)
- je zit up zen leeg gat (=hij is lui) (Brugs)
- je zit up zn geld (=het is een gierigaard) (Kortemarks)
- jee mao tgeld te scheppn, je zit er goe voîrn (=hij is zeer rijk) (Kortemarks)
- seffes bèste gebakke (=je zit al zo lang in de zon) (Munsterbilzen - Minsters)
- zn bobbien is of, je zit up ze gat (=hij is vermoeid) (Kortemarks)
- zne kwafeur zit in dn bak, je spaort voer e matrasse, je zit nog in ze wienteraor (=zijn haar is lang) (Kortemarks)
Bronnen
De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers.
Op woorden.org is de uitleg ingekort en is herkomst van spreekwoorden en gezegden weggelaten.
Zie ook:
- vaartips.nl Ruim 300 woorden, zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- debinnenvaart.nl Nog eens honderden zegswijzen en uitdrukkingen met een maritieme achtergrond
- Het boek `De Latynsche spreekwyzen` uit 1755 met oud-Nederlandse vertalingen