17451
17451![]()
17452![]()
17453![]()
17454![]()
Wat is originaliteit? Het is zichzelf zijn, en nauwkeurig verslag uitbrengen van wat men ziet en is.
Ralph Waldo Emerson (1803-1882)
Amerikaans filosoof
17455![]()
We doen wat we niet kunnen laten en we geven het de mooiste namen.
Ralph Waldo Emerson (1803-1882)
Amerikaans filosoof
17456![]()
Geen achterdocht
William Shakespeare (1564-1616)
ziet ooit oprechtheid aan zichzelf verkocht.
Engels toneelauteur
17457![]()
Geleerd is elke tong die uw lof kan geven,
William Shakespeare (1564-1616)
En dom is hij die u niet aanstaart als een wonder.
Engels toneelauteur
17458![]()
Géén trouw is beter dan dubbele trouw, want dat is er één te veel.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17459![]()
Geluk is vluchtig als een schaduw, kort als een droom, snel als een bliksemschicht die in de zwarte nacht plots hemel en aarde verlicht en dan weer opgeslokt wordt door de muil van het duister.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17460![]()
De palmboom is een waterplant die aan land wist te komen.
Ramòn Gòmez de la Serna (1888-1963)
Spaans toneel- en romanschrijver
17461![]()
Geluk is als parfum: wij kunnen het niet over een ander uitstorten, zonder dat er enige druppels op onszelf vallen.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17462![]()
Geen plek die door het hemeloog bezocht wordt,
William Shakespeare (1564-1616)
Of voor de wijze is ze een goede haven.
Engels toneelauteur
17463![]()
Fouten die men ons verwijt werken als messen van een ploeg.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17464![]()
17465![]()
17466![]()
Eenden nemen het water niet serieus.
Ramòn Gòmez de la Serna (1888-1963)
Spaans toneel- en romanschrijver
17467![]()
17468![]()
Goedheid is schoonheid, maar het schone kwaad
William Shakespeare (1564-1616)
Is maar een lege huls in hels ornaat.
Engels toneelauteur
17469![]()
Goede advocaten hebben nooit een tekort aan cliënten.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17470![]()
Het geluk bestaat erin dat men een pechvogel is en zich toch gelukkig voelt.
Ramòn Gòmez de la Serna (1888-1963)
Spaans toneel- en romanschrijver
17471![]()
Het is kinderangst te vrezen of bejammeren wat niet te mijden is.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17472![]()
Het eigenlijke voorwerp van de eerzuchtige is slechts de schaduw van een droom.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17473![]()
Het liefste ging ik heen,
William Shakespeare (1564-1616)
ware niet mijn liefste na mijn dood alleen.
Engels toneelauteur
17474![]()
Nodig nooit iemand te eten uit wiens lach je niet kent.
Ramòn Gòmez de la Serna (1888-1963)
Spaans toneel- en romanschrijver
17475![]()
Het leven is een schouwtoneel, elk speelt daarin zijn deel.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17476![]()
Het is niet omdat een meisje door een man wordt afgewezen, dat een andere haar mag honen.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17477![]()
17478![]()
17479![]()
Het slecht geweten spreekt toch, al waren alle tongen stom.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17480![]()
17481![]()
Iedereen kan hartzeer te boven komen behalve die het heeft.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17482![]()
Wij kijken in de afgrond van de ouderdom; en de kinderen staan achter ons en duwen ons erin.
Ramòn Gòmez de la Serna (1888-1963)
Spaans toneel- en romanschrijver
17483![]()
17484![]()
17485![]()
Je moet zelf het jaargetijde scheppen voor je eigen oogst.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17486![]()
Vlinders werden door engelen gemaakt tijdens de kantooruren.
Ramon Gomez de la Serna (1888-1963)
Spaans toneel- en romanschrijver
17487![]()
Laten we in de eerste plaats alle advocaten doden.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17488![]()
Liefde is geen liefde, als daarin iets meespeelt wat verre staat van de essentie zelf.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17489![]()
Liefde is blind en minnaars kunnen de aardige dwaasheden die zijzelf begaan niet zien.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17490![]()
17491![]()
Macht, praal en eer, `t is alles aarde en slijk,
William Shakespeare (1564-1616)
Want voor de dood is ieder mens gelijk.
Engels toneelauteur
17492![]()
Jeugd noch schoonheid blijft bestaan,
William Shakespeare (1564-1616)
Alles moet tot stof vergaan.
Engels toneelauteur
17493![]()
Journalistiek: het vermogen om de uitdaging te aanvaarden van de te vullen ruimte.
Rebecca West (1892-1983)
Engels auteur, geboren Cecily Fairfield
17494![]()
Het past de mens te vrezen en te beven,
William Shakespeare (1564-1616)
Wanneer als waarschuwing de machtige goden
Tot onze schrik hun grimmige boden zenden.
Engels toneelauteur
17495![]()
17496![]()
17497![]()
Een ander goed kennen houdt in dat men zichzelf kent.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17498![]()
Dwaasheid wérkt, mits men er wijs mee omspringt; maar wijzen die de dwaas uithangen falen.
William Shakespeare (1564-1616)
Engels toneelauteur
17499![]()
17500![]()
Door die gracieuze tooi die waarheid geeft,
William Shakespeare (1564-1616)
lijkt schoonheid nog veel schoner.
Engels toneelauteur

